俄羅斯再遭恐怖襲擊14人喪生
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-06-17 00:52
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
225
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
俄羅斯再遭恐怖襲擊14人喪生
Au moins quatorze personnes sont mortes à la suite d'une explosion survenue
lundi dans un trolleybus à Vologograd, dans le sud-ouest de la Russie, où un
attentat suicide a fait 17 morts dimanche.
在星期日俄羅斯西南區(qū)域城市伏爾加格勒可怕炸彈爆炸導(dǎo)致17人死亡以后,周一,俄羅斯再度遭受恐怖襲擊。此次,一輛無(wú)軌電車(chē)的爆炸導(dǎo)致*少14人死亡。
Au lendemain d'une attaque terroriste, un nouveau drame a eu lieu en
Russie. Au moins quatorze personnes sont mortes et 28 autres blessées à la suite
d'une explosion survenue lundi matin dans un trolleybus à Vologograd, dans le
sud-ouest de la Russie, où un attentat suicide a fait 17 morts dimanche, ont
rapporté les agences russes.
在俄羅斯產(chǎn)生恐怖襲擊的第二天,可怕的氣氛再度籠罩著俄羅斯。周一早上,伏爾加格勒一輛無(wú)軌電車(chē)產(chǎn)生爆炸,導(dǎo)致*少14人死亡,28人負(fù)傷。一樣也是在伏爾加格勒,星期日的一次恐怖襲擊導(dǎo)致17人喪命。
L'attentat est l'oeuvre d'un kamikaze et semble lié à celui perpétré la
veille contre la gare centrale de la ville, ont annoncé les enquêteurs. Les
premiers éléments de l'enquête sur cet attentat indiquent que "l'engin explosif
a été déclenché par un kamikaze de sexe masculin", a précisé le comité d'enquête
russe dans un communiqué. Les explosifs utilisés pour l'attentat présentent des
éléments "identiques" à ceux utilisés dimanche, ce qui "confirme la version d'un
lien entre les deux attentats", a ajouté cet organisme chargé des principales
investigations en Russie.
依據(jù)調(diào)查者*的信息,本次自殺性炸彈爆炸圍攻和昨日中央政府汽車(chē)站的爆炸案如出一轍。調(diào)研的*手資料顯示信息:“爆炸設(shè)備由一名男士自殺式襲擊者開(kāi)啟”,該信息接著由俄羅斯事件處理聯(lián)合會(huì)在一份申明中確定。承擔(dān)調(diào)研的組織覺(jué)得:“本次電車(chē)爆炸所應(yīng)用的火藥和星期日爆炸中的完全一致。這一案件線(xiàn)索也確認(rèn),多起爆炸擁有 密不可分的聯(lián)絡(luò)”。