法語專四:時(shí)態(tài)填空你填對了嗎?
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-06-17 01:08
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
177
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語專四:時(shí)態(tài)填空你填對了嗎?
時(shí)態(tài)填空一直是大伙兒頭的大小的難題,每一年都是有許多 同學(xué)們丟分在此,S教師今日根據(jù)一道專四考試真題來給大伙兒把號(hào)脈,來教大伙兒怎樣應(yīng)用基本概念來進(jìn)行專四填詞語:
*先請大伙兒進(jìn)行一下這道德語專四時(shí)態(tài)填空:
Hier, après______ (d?ner) chez M. Villemain qui habite une maison de campagne près de Neuilly, je suis allé chez le roi.
Le roi ne______ (être) pas dans le salon, où il n'y _____ (avoir) que la reine et quelques dames. Je ____ (saluer) la reine, qui m'a beaucoup parlé de Madame la princesse de Joinville. Il était près de dix heures, je ______ (être) déjà dans l'antichambre, quand une dame d'honneur, ________ (envoyer) par la princesse, ________ (venir) me dire que le roi _________ (désirer) causer avec moi et me faisait prier de rester.
Un moment après, comme dix heures sonnaient, le roi _____ (venir). Il était sans décorations et avait l'air ________ (préoccuper). En passant près de moi, il m'a dit : ? ______ (Attendre) que je _______ (faire) ma tournée ; nous ______ (avoir) un peu plus de temps quand on _______ (partir). ? Il n'y a plus que quatre personnes et je n'ai à dire que quatre mots. Il ne s'est en effet arrêté un moment qu'auprès de l'ambassadeur de Prusse qui avait à lui ________ (communiquer) une lettre de d'Alexandrie.
Tout le monde _______ (prendre) congé, puis le roi est venu à moi, m'a saisi le bras et m'a mené dans le grand salon d'attente, où il ________ (s'asseoir) et _______(me faire asseoir) sur un canapé rouge qui est entre deux portes vis-à-vis de la cheminée. Alors il __________ (se mettre) à parler vivement, énergiquement.
? Monsieur Hugo, je vous vois avec plaisir. Que pensez-vous de tout ceci ? Tout cela est grave, et surtout para?t grave. Mais en politique, je le sais, il faut quelquefois ________ (tenir compte) de ce qui para?t autant que de ce qui est. ?
我還能說什么,估算大家都頭變大吧,不要著急,S教師隆重登場了~!
Hier, après avoir d?né 【注解:après后邊加不定式過去式】 chez M. Villemain qui habite une maison de campagne près de Neuilly, je suis allé chez le roi.
Le roi n'était 【注解:交代事件的情況,敘述以往的事件,常見未完過去式】 pas dans le salon, où il n'yavait 【注解:交代情況,動(dòng)作非一次性,能夠 持續(xù)】que la reine et quelques dames. J'ai salué 【注解:敘述一瞬間性、一次性的動(dòng)作】 la reine, qui m'a beaucoup parlé de Madame la princesse de Joinville. Il était près de dix heures, j'étais 【注解:說明性句子,那時(shí)我正處于哪些情況】 déjà dans l'antichambre, quand une dame d'honneur, envoyée 【注解:過去分詞表明處于被動(dòng),要和所裝飾的專有名詞特發(fā)性數(shù)相互配合】 par la princesse, est venue 【注解:一瞬間性動(dòng)作,回來跟我說】 me dire que le roi désirait 【注解:間接引語,時(shí)態(tài)要追隨主語轉(zhuǎn)變,維持一致性 】causer avec moi et me faisait prier de rester.
Un moment après, comme dix heures sonnaient, le roi est venu 【注解:一瞬間進(jìn)行的動(dòng)作】. Il était sans décorations et avait l'air préoccupé 【注解:盡管前邊的專有名詞是air,可是是形容一個(gè)人很焦慮,要用過去分詞來當(dāng)做修飾詞,而且留意avoir l'air adj之中的相互配合難題】. En passant près de moi, il m'a dit : ? Attendez 【注解:命令句,并且依據(jù)*終一段中:Monsieur Hugo, je vous vois avec plaisir了解尊稱是vous】 que je fasse【注解:類似en attendant que,后邊接虛擬式】 ma tournée ; nous aurons un peu plus de temps quand on sera partis 【注解:前后左右2個(gè)空都表明未來發(fā)生的事兒,“等別人都走了之后,大家就會(huì)有時(shí)間了”。離去在前,有時(shí)間放前,全是即將發(fā)生的,因此一個(gè)用先將來時(shí),一個(gè)用簡易將來時(shí)】 ? Il n'y a plus que quatre personnes et je n'ai à dire que quatre mots. Il ne s'est en effet arrêté un moment qu'auprès de l'ambassadeur de Prusse qui avait à lui communiquer 【注解:avoir à faire 短語】une lettre de d'Alexandrie.
Tout le monde a pris 【注解:注重是進(jìn)行的動(dòng)作】 congé, puis le roi est venu à moi, m'a saisi le bras et m'a mené dans le grand salon d'attente, où il s'est assis 【注解:一連串的動(dòng)作陸續(xù)發(fā)生,坐著的動(dòng)作一瞬間進(jìn)行】 et m'a fait asseoir 【注解:是一瞬間進(jìn)行的動(dòng)作】 sur un canapé rouge qui est entre deux portes vis-à-vis de la cheminée. Alors il s'est mis 【注解:開始做某事,一瞬間性動(dòng)作】à parler vivement, énergiquement.
? Monsieur Hugo, je vous vois avec plaisir. Que pensez-vous de tout ceci ? Tout cela est grave, et surtout para?t grave. Mais en politique, je le sais, il faut quelquefois tenir compte 【注解:il faut faire qqch 應(yīng)當(dāng)做某件事;il faut que 語句,用虛擬式 】de ce qui para?t autant que de ce qui est. ?
請大伙兒就自己做的回答好好地的核查一下注解哦~在專四的考試之中,更為關(guān)鍵的是先分清晰事件發(fā)生在什么時(shí)候(未來,以往,如今?),再度也要留意短語的把控,*終要聯(lián)絡(luò)前后文*終明確用哪一個(gè)時(shí)態(tài)(專四中的復(fù)合型過去式和未完過去式是高頻考點(diǎn)哦~!)
上一篇: 西語閱讀:矮個(gè)女孩穿衣大法