法國眼鏡價(jià)格比鄰國*倍
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-06-18 01:40
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
169
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法國眼鏡價(jià)格比鄰國*倍
Un marché "peu concurrentiel, opaque et cher". Dans son rapport annuel sur
la Sécurité sociale, publié mardi 17 septembre, la Cour des comptes critique
sévèrement le fonctionnement du marché des lunettes et des prothèses auditives.
Alors que les dépenses pour ces appareils ont augmenté de 69 % entre 2000 et
2011, elle estime que l'Assurance-maladie se désintéresse à tort de la
régulation de leurs tarifs.
市場(chǎng)欠缺競(jìng)爭(zhēng)能力,不全透明,價(jià)錢過高。9月17日周二,法國審計(jì)院在社*年報(bào)中公開批評(píng)了眼鏡和助聽器市場(chǎng)的亂相。2000至二零一一年間,眼鏡和助聽器的漲價(jià)了69%,而且醫(yī)*仍未調(diào)節(jié)對(duì)眼鏡和助聽器市場(chǎng)的補(bǔ)助。
Des prix trop élevés
價(jià)錢過高
Le prix payé par les Fran?ais est "plus de deux fois supérieur à la moyenne
des quatre grands pays voisins", calcule la Cour. En cause : "des critères de
détermination des prix opaques, une comparaison des prix très malaisée et une
concurrence entre les principaux producteurs limitée".
審計(jì)院統(tǒng)計(jì)分析,法國的眼鏡和助聽器價(jià)錢是附近四國均價(jià)的二倍。緣故:標(biāo)價(jià)規(guī)范不全透明,無法開展價(jià)格對(duì)比對(duì),關(guān)鍵制造商中間欠缺市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)。
Un "échec" de la "Sécu"
個(gè)人社*補(bǔ)助不足
La Cour rappelle que l'Assurance-maladie s'est largement désengagée des
lunettes et des prothèses auditives, leur taux de remboursement étant compris
entre 2 % et 8 % du prix payé par les adultes, soit 9,20 euros pour la classe de
lunettes la plus vendue. Cette "quasi-disparition de l'Assurance-maladie
obligatoire (...) signe un grave échec au regard des principes mêmes qui la
fondent [égalité et solidarité]", étrille la Cour, qui s'inquiète que la CNAM se
désintéresse complètement de la régulation de ce marché.
審計(jì)院注重,醫(yī)*在挺大水平上擺脫了眼鏡和助聽器市場(chǎng)。個(gè)人社*對(duì)成人選購眼鏡和助聽器的補(bǔ)助在2%至8%中間,選購*時(shí)興樣式的眼鏡的補(bǔ)助僅為9.2歐元。審計(jì)院指責(zé)稱,個(gè)人社*的缺少違反了其“公平,互幫互助”的宗旨。審計(jì)院擔(dān)憂國民健康*險(xiǎn)基金(CNAM)對(duì)眼鏡和助聽器市場(chǎng)徹底缺失了興趣愛好。
【小提示】——法國的個(gè)人社* La Sécurité sociale (la Sécu)
La Sécurité sociale figure explicitement dans le préambule de la
constitution de la Quatrième République fran?aise qui ? garantit à tous,
notamment à l'enfant, à la mère et aux vieux travailleurs, la protection de la
santé, la sécurité matérielle, le repos et les loisirs ? , préambule repris à
son compte par la Constitution de la Cinquième République.
法國社*在第四中華人民共和國憲法學(xué)的前言中被明確出來,并被如今的第五共和國延用。個(gè)人社*的宗旨是:任何人,尤其是小孩,媽媽和年老工作人員的利益,出示身心健康,母嬰用品維護(hù),歇息和游戲娛樂的利益。
La Sécurité sociale en France comporte actuellement quatre branches pour le
régime général :
現(xiàn)階段法國的個(gè)人社*現(xiàn)有四個(gè)大的層面:
branche maladie
診療領(lǐng)域個(gè)人社*
branche famille
家中領(lǐng)域個(gè)人社*
branche recouvrement
稅款領(lǐng)域個(gè)人社*
branche vieillesse
養(yǎng)老服務(wù)個(gè)人社*
下一篇: 德語故事:Die Tr?nenhexe