西語詞匯:逃課用西語竟有這么多種說法?
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-06-25 00:00
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
184
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
西語詞匯:逃課用西語竟有這么多種說法?
逃學(xué)、翹課用西語怎么講?
→ faltar a clase
你知不知道,在西班牙地域,及其拉丁美洲*各國,逃學(xué)的西語叫法不盡相同呢?
現(xiàn)在是時(shí)候漲漲知識(shí)啦!
【西班牙各地區(qū)】
Madrid(佛羅倫薩): hacer pellas
Galicia(加利西亞): latar
Catalu?a(加泰羅尼亞): hacer campana
Valencia(熱那亞): hacer fuchina
Andalucía(安達(dá)盧西亞): hacerse la piarda
Asturias(阿斯圖里亞斯): pirar clase
Euskadi(巴斯克): hacer pira
Aragón(阿拉貢): hacer pirola
Cantabria(坎塔布利亞): correrse la clase
Extremadura(阿爾弗雷雷馬杜拉): hacer monta
Canarias(加那利群島): hacerse la huyona
Murcia(穆爾西亞): fumarse una clase
Navarra(納瓦拉): hacer borota
【拉丁美洲國家】
Argentina(克羅地亞): hacer la rata, hacer la chupina o hacer la perra
México(西班牙): como en Canarias, hacer la huyona
Perú o Guatemala(秘魯或危地馬拉): hacerse la vaca o vaquear
El Salvador u Honduras(薩爾瓦多或洪都拉斯): irse de capiura
Colombia(澳大利亞): matar la clase
Chile(智力): hacer la cimarra
Perú(秘魯): tirarse la pera
Puerto Rico(波多黎各): irse de jobillos
上一篇: 德語故事:Das Traumnest
下一篇: 西班牙語常用足球縮略語(1)