恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關(guān)閉

家樂福沒有遵守*被罰款

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡(luò) 2020-06-28 02:44 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 242

其他考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 家樂福沒有遵守*被罰款

DISTRIBUTION – Le groupe avait promis que le temps d'attente n'excéderait



pas dix minutes…

家樂福企業(yè)在先前*等候時間將不超過十分鐘。

Le groupe de distribution Carrefour a été condamné mardi à 10.000 euros

d'amende pour ne pas avoir respecté la promesse affichée auprès de ses clients

de ne pas les faire attendre plus de dix minutes en caisse, a-t-on appris

mercredi auprès du tribunal d'Evry.

這周三埃里弗法院公布,家樂福企業(yè)于本周二因沒有遵守*被處罰1000歐元,該服務(wù)*曾不容易讓顧客在收款臺等候超出十分鐘。

Le distributeur a lancé depuis plusieurs années une campagne [wf]axée[/wf]

autour des délais d'attente en caisse - l'un des principaux motifs de

mécontentementvis-à-vis des grandes surfaces - s'engageant sur une garantie de

moins de dix minutes d'attente.

該零售商于很多年前啟動一場緊緊圍繞等候結(jié)賬時間的戰(zhàn)爭-它是對諸多顧客對商場不滿意的關(guān)鍵緣故之一-低于十分鐘的等候時間。

Mais un client mécontent de Chalons-en-Champagne, ayant d? patienter plus

de 20 minutes avant de pouvoir régler ses courses, a déposé plainte contre le

distributeur.

可是一位顧客對Chalons-en-Champagne本地商場不滿意,在他可以結(jié)賬之時早已等候了二十分鐘,并向零售商明確提出埋怨。

Le tribunal a estimé mardi que Carrefour, en ne respectant pas sa promesse,

s'était rendu coupable de ?pratiques commerciales trompeuses? et l'a donc

condamné à une amende de 10.000 euros.

本周二,法院覺得家樂福因未遵守*違背“商業(yè)欺詐法”并懲處1000歐元罰款。

Contacté par l'AFP, personne chez Carrefour n'était disponible mercredi

matin pour commenter ces informations.

周三早上,在法國新聞社訪談時,家樂福還仍未派遣代表就這事開展表述。

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預(yù)約1對1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師