游戲技巧:如何增加剪刀石頭布獲勝幾率
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-06-29 01:12
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
357
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
游戲技巧:如何增加剪刀石頭布獲勝幾率
Pierre-feuille-ciseaux, un jeu de hasard ? Pas si s?r. Si l'on en croit une
étude réalisée par des scientifiques de l'université chinoise de Zhejiang, il
existe des techniques pour optimiser ses chances de gagner au "shifumi".
剪刀石頭布,它是個注重運勢的游戲?并不是必定。如果我們堅信由浙大的生物學(xué)家所開展的一項科學(xué)研究得話,還是有可以協(xié)助自身*大限度地*獲得勝利機遇的方法。(注:"shifumi"為剪刀石頭布游戲在德語中的另一種稱呼)
Statistiquement, un joueur non expérimenté commencera en effet par jouer
"pierre". Pour prendre l'avantage, mieux vaut donc opter pour la feuille,
rapporte le site américain Vox. Pour rappel, la pierre l'emporte sur les ciseaux
qui l'emportent sur la feuille qui l'emporte sur la pierre. CQFD (=Ce qu’il
fallait démontrer).
在應(yīng)用統(tǒng)計學(xué)上來講,一個沒有工作經(jīng)驗的玩家事實上一開始會出“石頭”。據(jù)美國網(wǎng)站Vox引用,以便獲得優(yōu)點,*好是應(yīng)出“布”。做為提示,游戲標(biāo)準(zhǔn)為:“石頭”勝“剪刀”,“剪刀”勝“布”,而“布”勝“石頭”。證實結(jié)束。
Autre enseignement de cette étude : si un joueur gagne après son premier
coup, il va généralement rejouer la même chose au round d'après. Au contraire,
en cas d'échec, il va changer en choisissant dans le sens des aiguilles d'une
montre pierre, feuille puis ciseaux.
此項研究室得到的另一個經(jīng)驗教訓(xùn)是:假如玩家在*局后獲勝,他一般會在接下去那一輪游戲再次再出一樣的手勢。反過來,假如輸?shù)舻迷?,他就會按“石頭→布→剪刀”的次序來轉(zhuǎn)換手勢。
Dernier conseil pour la route, un joueur joue rarement trois fois la même
chose de suite. à vous de jouer !
游戲上的*終一條提議:玩家非常少持續(xù)三次出一樣的手勢。如今輪到你來玩了!
上一篇: 西班牙語版《圣經(jīng)》利未記9
下一篇: 韓語日常生活口語:哀悼