法語(yǔ)版《圣經(jīng)》約書亞記15
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-07-10 02:22
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
377
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語(yǔ)版《圣經(jīng)》約書亞記15
1 La part échue par le sort à la tribu des fils de Juda, selon leurs familles, s`étendait vers la frontière d`édom, jusqu`au désert de Tsin, au midi, à l`extrémité méridionale.
2 Ainsi, leur limite méridionale partait de l`extrémité de la mer Salée, de la langue qui fait face au sud.
3 Elle se prolongeait au midi de la montée d`Akrabbim, passait par Tsin, et montait au midi de Kadès Barnéa; elle passait de là par Hetsron, montait vers Addar, et tournait à Karkaa;
4 elle passait ensuite par Atsmon, et continuait jusqu`au torrent d`égypte, pour aboutir à la mer. Ce sera votre limite au midi.
5 La limite orientale était la mer Salée jusqu`à l`embouchure du Jourdain. La limite septentrionale partait de la langue qui est à l`embouchure du Jourdain.
6 Elle montait vers Beth Hogla, passait au nord de Beth Araba, et s`élevait jusqu`à la pierre de Bohan, fils de Ruben;
7 elle montait à Debir, à quelque distance de la vallée d`Acor, et se dirigeait vers le nord du c té de Guilgal, qui est vis-à-vis de la montée d`Adummim au sud du torrent. Elle passait près des eaux d`En Schémesch, et se prolongeait jusqu`à En Roguel.
8 Elle montait de là par la vallée de Ben Hinnom au c té méridional de Jebus, qui est Jérusalem, puis s`élevait jusqu`au sommet de la montagne, qui est devant la vallée de Hinnom à l`occident, et à l`extrémité de la vallée des Repha m au nord
9 Du sommet de la montagne elle s`étendait jusqu`à la source des eaux de Nephthoach, continuait vers les villes de la montagne d`éphron, et se prolongeait par Baala, qui est Kirjath Jearim.
10 De Baala elle tournait à l`occident vers la montagne de Séir, traversait le c té septentrional de la montagne de Jearim, à Kesalon, descendait à Beth Schémesch, et passait par Thimna.
11 Elle continuait sur le c té septentrional d`ékron, s`étendait vers Schicron, passait par la montagne de Baala, et se prolongeait jusqu`à Jabneel, pour aboutir à la mer.
12 La limite occidentale était la grande mer. Telles furent de tous les c tés les limites des fils de Juda, selon leurs familles.
13 On donna à Caleb, fils de Jephunné, une part au milieu des fils de Juda, comme l`éternel l`avait ordonné à Josué; on lui donna Kirjath Arba, qui est Hébron: Arba était le père d`Anak.
14 Caleb en chassa les trois fils d`Anak: Schéscha , Ahiman et Talma , enfants d`Anak.
15 De là il monta contre les habitants de Debir: Debir s`appelait autrefois Kirjath Sépher.
16 Caleb dit: Je donnerai ma fille Acsa pour femme à celui qui battra Kirjath Sépher et qui la prendra.
17 Othniel, fils de Kenaz, frère de Caleb, s`en empara; et Caleb lui donna pour femme sa fille Acsa.
18 Lorsqu`elle fut entrée chez Othniel, elle le sollicita de demander à son père un champ. Elle descendit de dessus son ane, et Caleb lui dit: Qu`as-tu?
19 Elle répondit: Fais-moi un présent, car tu m`as donné une terre du midi; donne-moi aussi des sources d`eau. Et il lui donna les sources supérieures et les sources inférieures.
20 Tel fut l`héritage des fils de Juda, selon leurs familles.
21 Les villes situées dans la contrée du midi, à l`extrémité de la tribu des fils de Juda, vers la frontière d`édom, étaient: Kabtseel, éder, Jagur,
22 Kina, Dimona, Adada,
23 Kédesch, Hatsor, Ithnan,
24 Ziph, Thélem, Bealoth,
25 Hatsor Hadattha, Kerijoth Hetsron, qui est Hatsor,
26 Amam, Schema, Molada,
27 Hatsar Gadda, Heschmon, Beth Paleth,
28 Hatsar Schual, Beer Schéba, Bizjotnja,
29 Baala, Ijjim, Atsem,
30 Eltholad, Kesil, Horma,
31 Tsiklag, Madmanna, Sansanna,
32 Lebaoth, Schilhim, A n, et Rimmon. Total des villes: vingt-neuf, et leurs villages.
33 Dans la plaine: Eschthaol, Tsorea, Aschna,
34 Zanoach, En Gannim, Tappuach, énam,
35 Jarmuth, Adullam, Soco, Azéka,
36 Schaara m, Aditha m, Guedéra, et Guedérotha m; quatorze villes, et leurs villages.
37 Tsenan, Hadascha, Migdal Gad,