恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

零基礎(chǔ)西班牙語(yǔ)入門(mén)教程:第二十五課(上)

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 2020-07-12 01:10 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 154

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 零基礎(chǔ)西班牙語(yǔ)入門(mén)教程:第二十五課(上)

Gramática 英語(yǔ)的語(yǔ)法



一、闡述式簡(jiǎn)易過(guò)去時(shí)與以往未完成時(shí)的差別

1.這兩個(gè)時(shí)態(tài)均指過(guò)去的時(shí)間里產(chǎn)生的事,它是他們的相同點(diǎn)。不一樣的是:簡(jiǎn)易過(guò)去時(shí)表明完成了的動(dòng)作,而以往未完成的時(shí)候表明那時(shí)候已經(jīng)開(kāi)展的動(dòng)作,比如:

a)Anoche cuando yo llegué a casa, ellos charlaban en la sala.

昨天晚上我回到家的情況下,她們?cè)诜?wù)廳里閑聊。

此句的形容詞“到”用簡(jiǎn)易過(guò)去時(shí),表明該動(dòng)作完成,即:已抵達(dá);反過(guò)來(lái),“閑聊”一詞用以往未完成時(shí),表明該動(dòng)作那時(shí)候仍在開(kāi)展當(dāng)中。

b) Yo paseaba por la playa cuando ella me llamó.

我還在海灘散散步的情況下,她喊了我一聲。

“在海灘散散步”是那時(shí)候開(kāi)展著的事,即散散步并沒(méi)完畢;而“喊了我一聲”指的是該動(dòng)作并沒(méi)有不斷下來(lái)。此句的“喊”若改成以往未完成時(shí), 那么就應(yīng)了解為“一直在喊我”。

c)El salió cuando el profesor nos explicaba el texto.

教師在解讀課文內(nèi)容的情況下,他出去了。

“解讀課文內(nèi)容” 是那時(shí)候不斷的動(dòng)作,而在這里全過(guò)程中,“他出去了”。

請(qǐng)?jiān)倏聪铝腥?br>
d)Cuando yo salí, él entró.

我出來(lái)以后,他進(jìn)去。

(2個(gè)動(dòng)作均已開(kāi)展結(jié)束)

e)Cuando yo salía, él entraba.

我往外走的情況下,他往里走。

(注重那時(shí)候動(dòng)作在開(kāi)展當(dāng)中)

2.以往未完成時(shí)可表明以往延續(xù)性的、下意識(shí)的或反復(fù)的動(dòng)作,比如:

a)Antes él vivía aquí.

之前他(一直)住在這兒。

b)En aquel entonces ella venía a mi casa todos los sábados.

她那時(shí)每一個(gè)星期六都來(lái)我們家。

c)Cuando era joven se levantaba muy temprano.

他年輕的時(shí)候(一直)很早已醒來(lái)。

3.簡(jiǎn)易過(guò)去時(shí)不注重動(dòng)作的延續(xù)性,只表明以前產(chǎn)生過(guò)該事,比如:

a)Antes él vivió aquí.

之前他(以前)在這兒住過(guò)。

b)En aquel entonces ella vino a mi casa tres veces.

那時(shí)它來(lái)過(guò)我們家三次。

4.總結(jié):

1)因簡(jiǎn)易過(guò)去時(shí)就是指產(chǎn)生過(guò)或發(fā)生了的事,因而,用翻譯時(shí),可相對(duì)地挑選“過(guò)”或“了”表明,比如:

a) Adónde fuiste ayer?

你昨日來(lái)到哪兒?(你昨日來(lái)過(guò)哪兒?)

b) Con quién bailaste anoche?

你昨天晚上跟誰(shuí)跳舞了?(或“繞過(guò)舞” )

c) Qué te dijo ella?

她跟你說(shuō)了哪些? (她跟你說(shuō)過(guò)哪些?)

2)以往未完成時(shí)指的是那時(shí)候已經(jīng)產(chǎn)生或以往延續(xù)性的、下意識(shí)的動(dòng)作,因此 ,用翻譯時(shí),可相對(duì)地挑選“在” 、“著” 或“一直” 、“一直” 等關(guān)鍵字表明,比如:

a) Qué hacías a las ocho?

8點(diǎn)鐘的情況下你在做什么?

b) Con quién bailabas?

你(那時(shí)候)跟誰(shuí)在跳舞?

c) Qué le decía ella?

她(那時(shí)候)跟你說(shuō)什么?

二、關(guān)系代詞quien

西語(yǔ)quien是一個(gè)很常見(jiàn)的關(guān)系代詞。它的功效與上冊(cè)書(shū)里詳細(xì)介紹過(guò)的關(guān)系代詞que同樣,均用以正確引導(dǎo)一個(gè)修飾詞副句,不一樣的是,que所替代的先行詞既可指人也可指物,而quien所替代的先行詞只有指人,不能指物(除非是是人格化屬性的事物)。比如:

a)Es su novio el gerente a quien has visto en la oficina.

你在辦公室里看到的這位主管便是她的男友。

b)Quiero conocer al se or de quien me has hablado esta ma ana.

我覺(jué)得認(rèn)識(shí)一下你今天早上跟我說(shuō)起的那位先生。

c)Nadie presta dinero a quien no tiene.

誰(shuí)都不容易借款給沒(méi)錢(qián)的人。

d)Es un multimillonario el hombre con quien se ha casado Elena.

埃蓮娜嫁的男人是一位千萬(wàn)富豪。

除此之外,quien有復(fù)數(shù)形式(quienes), 并且當(dāng)quien與先行詞中間不用根據(jù)前置詞聯(lián)接時(shí),需加用分號(hào)分隔。換句話說(shuō),quien與先行詞中間無(wú)需前置詞時(shí),一般僅用在描述性修飾詞副句里,比如:

a)Ya lo dijeron a los padres, quienes no sabían nada.

她們?cè)缫寻咽聝焊嬷改噶?,父母?jìng)円恢辈辉诤醯恼f(shuō)說(shuō)。

b)Vamos a ver a Eva, quien acaba de regresar de Espa a.

大家看一看埃娃吧,她不久從意大利回家。

c)Esta es mi profesora, quien me ha ayudado mucho en el estudio.

她就是我教師,她在學(xué)習(xí)方面給了我非常大協(xié)助。

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師