雙語新聞:馬航失聯(lián)航班被證實墜毀
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡
2020-08-20 00:20
編輯: 歐風網(wǎng)校
202
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
雙語新聞:馬航失聯(lián)航班被證實墜毀
Selon les autorités malaisiennes, la dernière position connue du Boeing
disparu depuis le 8 mars était à l'ouest de Perth en Australie.
依據(jù)馬來西亞當局出示的信息,3月8日飛機*后一次匯報部位。
Dans une déclaration ce lundi après-midi, le premier ministre malaisien
Najib Razak a déclaré avoir informé les familles des passagers du vol MH370 que
l'avion s'était ab?mé dans le sud de l'océan Indien. Plus de deux semaines après
la disparition de ce vol, la piste d'une chute du Boeing 777 au large de
l'Australie est ainsi confirmée.
在周一中午的一次新品*會上,馬來西亞國家總理Najib
Razak稱早已通告MH370航班旅客的親屬,飛機在南印度洋墜毀。在下落不明了兩個星期以后,空客777客機被證實墜毀在加拿大邊沿。
Les autorités malaisiennes ont en outre déclaré qu'il n'y avait aucun
survivant. Ces informations émaneraient des enquêteurs britanniques.
除此之外,馬來西亞當局還稱沒有尋找生存者。這一信息由美國援救者出示。
Cette déclaration officielle vient tenter de mettre un terme aux
spéculations sur le sort de cet avion.Depuis bient?t une semaine, une dizaine
d'objets appartenant vraisemblablement au Boeing ont été repérés dans cette zone
située au large de l'Ouest australien. Un navire qui se trouvait à proximité de
la zone a été chargé de récupérer des morceaux. Personne pour l'heure n'a
confirmé que ces objets étaient en lien avec le vol MH370. L'Australie, qui
coordonne les opérations dans cette région, a indiqué ?se raccrocher? à toutes
les pistes pour localiser l'avion avant une détérioration annoncée des
conditions météo et l'arrivée d'un cyclone.
本次官方網(wǎng)申明為飛機動向謎團畫到了句點。一周至今,十幾塊飛機碎片相繼在南澳大利亞邊沿海域被發(fā)覺。一艘在周邊海域執(zhí)行任務的船舶承擔收集飛機碎片。可是現(xiàn)階段還沒人可以證實這種碎片歸屬于MH370航班。參加援救的加拿大層面先前聲稱要堅持不懈找尋一切相關飛機部位的案件線索,而且將尋找工作中不斷到氣溫惡變,強臺風到來以前。
上一篇: 法語每日新聞:5月7日
下一篇: 意大利語基礎口語第1課