恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關(guān)閉

格萊美大贏家:阿黛爾獲6座獎杯

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡(luò) 2020-10-14 13:52 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 253

其他考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 格萊美*大贏家:阿黛爾獲6座獎杯

"And the Grammy Award goes to... Adele !" La chanteuse britannique a triomphé, cette nuit, à Los Angeles (Etats-Unis) lors de la 54ème cérémonie des Grammy Awards. Elle a remporté six trophées dont cinq des plus prestigieux, lors d'une soirée marquée par le souvenir de Whitney Houston, décédée la veille à Beverly Hills.



"格萊美獎的獲得者是——Adele!"前一晚在美國華盛頓舉行的第54屆格萊美頒獎禮上,這名英國女歌手節(jié)節(jié)勝利,一共賺取了六個獎項,在其中五個全是超重量級的。這屆格萊美獎也悼念了前夕在貝佛利山莊過世的惠特尼·休斯敦。

La Britannique de 23 ans, qui faisait son grand retour public jusqu'à son opération des cordes vocales à l'automne, a remporté les six catégories dans lesquelles elle était nommée: enregistrement de l'année, album (pour "21"), album pop, interprétation pop, meilleure chanson, et vidéo courte.

這名22歲的英國女歌手以前一直在開展大中型的巡演會,直至秋天開展了聲帶手術(shù)。這屆格萊美中她得到了六座格萊美獎杯,而這六個獎項更是她被候選人的六個獎項,包含年度*好制做,年度專輯,年度時興專輯,*好流行歌手,年度*好音樂,*好短篇小說歌曲錄像帶。

Très émue, l'artiste qui écoulé 12 millions d'exemplaires de son album dans le monde, a déclaré: "Ce disque est inspiré par quelque chose de très normal, juste une relation (amoureuse) minable", avant d'ajouter que l'année 2011 est celle "qui a le plus changé (sa) vie" et de s'excuser, avec son célèbre accent populaire "cockney", d'avoir "un peu de morve" au nez.

全**量做到1200萬張的Adele獲獎后出現(xiàn)異常興奮,并感語:"這張專輯設(shè)計靈感來源于一些很一般的事兒,一些平凡的戀愛關(guān)系.",以后填補(bǔ)道二零一一年"更改了她的生活",并且為她*的英倫風(fēng)格話音和鼻子里面"有點兒流鼻涕"向大伙兒道歉。

La chanteuse a interprété son tube "Rolling In The Deep", témoignant d'une santé vocale.

她歌唱了自身的*單曲《Rolling In The Deep》,確認(rèn)了自身的聲線早已修復(fù)。

54屆格萊美頒獎禮當(dāng)場,Adele當(dāng)場演譯熱單《Rolling In The Deep》

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預(yù)約1對1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師