恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

*海拔高機(jī)場(chǎng)開航

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來源:網(wǎng)絡(luò) 2020-10-29 01:06 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 232

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: *海拔*機(jī)場(chǎng)開航

A 4.411 metros de altitud, en China acaba de abrir al público el que ya es



el aeropuerto más elevado del mundo. Se alza, y nunca mejor dicho, en Garzi, un

condado tibetano de la provincia sure?a de Sichuan próximo a la reserva natural

de Yading. En funcionamiento desde el pasado lunes, sus vuelos conectan esta

región de sobrecogedora belleza con Chengdu, la capital provincial, en poco más

de una hora, cuando antes hacían falta dos días para llegar hasta allí por

accidentadas carreteras a través de las monta?as.

在海拔4411米的地域,*海拔*大的機(jī)場(chǎng)不久擴(kuò)大開放。準(zhǔn)確的說在藏族自治區(qū)的甘孜州,

緊挨著南邊省區(qū)四川的亞丁*護(hù)區(qū)。從周一剛開始經(jīng)營(yíng),航班聯(lián)接這片漂亮旅游景區(qū)和四川省會(huì)城市成都市,飛行時(shí)間只需一小時(shí),而以前由于艱險(xiǎn)的山路則要花2天的時(shí)間。

Con su puesta en marcha, el aeropuerto de Daocheng, que a finales de mes

tendrá también vuelos a otras importantes ciudades como Shanghái, Cantón

(Guangzhou) y Chongqing, supera al de Bangda en el Tíbet, que hasta ahora era el

más alto del planeta al situarse a 4.334 metros sobre el nivel del mar.

歷經(jīng)本次飛行,稻城機(jī)場(chǎng)可能對(duì)外開放對(duì)別的關(guān)鍵城市比如上海市,廣東省(廣州市)和重慶市的航班。并取得成功超出4334米的西藏昌都邦達(dá)機(jī)場(chǎng),變成全*海拔*大的民航機(jī)場(chǎng)。

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師