西班牙文學(xué):巧克力的味道(4)
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-11-25 01:40
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
201
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
西班牙文學(xué):巧克力的味道(4)
8
Pero no era fácil conquistar a Alma Trapolyi.
Alma Trapolyi tocaba a todas horas el violonchelo,lea novelas de amor francesas y amaba a su padre,Lajos,tambin de procedencia hngara,que haba sido invitado a quedarse como Director de la Orquesta del Conservatorio diez aos antes tras una gira exitosa con la Orquesta de la Provincia de Pcs.Alma amaba a su padre,Lajos,y odiaba a su hermano pequeo Gyorgy.Su madre haba muerto aos atrás.
Y a Alma Trapolyi le irritaba que un joben lechero con olor a vaca venciera da tras da a su fantástico padre en algo en lo que hasta entonces haba sido invencible.
Lajos,sin embargo,slo deca bondades del joven Adrian.Proclamaba su inteligencia,su esfuerzo,su volundad,,su historia de rebelda en Hungra y su apasionado(入迷的) gusto por la msica.Mejor hablaba de l,más lo odiaba Alma.
—En cada partida—deca el maestro Lajos,Adrian pone una energa,un ansia,que va más allá de lo natural,como si una fuerza oculta le empujara a ganar.
9
Adrian comenz a elaborar la estrategia definitiva.Para ello necesitaba conocer a su contrincante,saber su forma de juego,percibir sus debilidades,y comenz a seguirla,a hacerse amigo de sus amigos,a charlar sobre ella largamente con su padre y a observarla continuamente.
Despus de un par de meses saba a la perfeccin que era una mujer meticulosa,trabajadora y rigurosa,de gran estabilidad mental y espiritual,que nunca se desequilibraba por nada.
Adrian Troadec,despus de dos meses de analizar a este contrincante y de preparar la partida,no saba cmo vencerla.
Por más que el joven Adrian intentaba pasear con ella,hablar con ella o acompaarla despus de los ensayos las tardes de verano,ella se encerraba en su rica soledad de msica y lecturas sin necesidad de nadie más.
Su equilibrio y estabilidad eran siempre totales.Slo despus de los conciertos notaba en ella una cierta,que la reclua an más en su caparazn(外殼) y que la impulsaba a ir a casa a paso ligero cargando sobre su espalda su violonchelo enfundado(入套的).
En ese camino,sola desviarse por una callejuela para detenerse en una vieja panadera donde,invariablemente,se compraba y coma un pequeo bollito(小面包) dulce.
上一篇: 英語里的法語詞匯(二)