恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

窮人就別出去玩了:法國(guó)人今夏宅家中

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 2020-12-01 00:48 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 298

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 窮人就別出去玩了:法國(guó)人今夏宅家中

49 % des Fran?ais resteront chez eux cet été, au lieu de partir en



vacances. Motif annoncé par les sondés : un budget insuffisant.

49%的法國(guó)人今年夏天不容易去度假,將宅在家里。受調(diào)者明確提出的緣故便是:預(yù)算不足。

C’est la conséquence de la crise. Faute de budget suffisant, 49 % des

Fran?ais resteront chez eux cet été. Selon le dernier baromètre Sofinscope

OpinionWay pour Sofinco, le pourcentage de personnes qui ne profiteront pas des

congés de juillet-ao?t pour voyager est en hausse de 7 points par rapport à

l’année dernière.

這就是金融危機(jī)的結(jié)果。因?yàn)轭A(yù)算不足,49%的法國(guó)人今年夏天會(huì)宅在家。Sofinscope

OpinionWay為Sofinco所做的全新數(shù)據(jù)調(diào)查報(bào)告,較上年對(duì)比,七八月暑期不打算出游的人的占比增漲了7個(gè)點(diǎn)。

De même, la durée moyenne des vacances se réduit. Adieu les "grandes

vacances" qui duraient un mois voire plus. Les personnes interrogées sont 38 % à

prévoir de partir deux semaines, et 31 % sept jours seulement ( 7 points).

Quant aux pauses estivales d’une durée de trois semaines, elles font désormais

figure d’exception (27 %, en recul de 6 points).

一樣,均值度假旅游時(shí)間也減少了。要和一月之多的假期說(shuō)一聲再見(jiàn)了。38%的受調(diào)者表明大約會(huì)出游2個(gè)禮拜,31%(升高7個(gè)點(diǎn))的人表明僅出游一個(gè)星期。歷時(shí)三星期的暑期休閑娛樂(lè)早已是不可抗力事件了(僅占受調(diào)者的27%,降低了6個(gè)點(diǎn))。

Baisse draconienne du budget

預(yù)算縮緊

Le budget moyen anticipé pour les vacances d’été recule de 126 euros, à 889

euros, contre 1 015 lors de la précédente trêve estivale. Pour ceux qui comptent

voyager, le budget est stable, à 1 399 euros. En revanche, ceux qui restent chez

eux tablent sur des dépenses "vacances" de 347 euros seulement. Une enveloppe en

recul de 130 euros comparée à 2013. Cela signifie que ces foyers comptent

également limiter leurs dépenses loisirs, traditionnellement en hausse à cette

période de l’année. Les sorties au restaurant devraient être les premières

visées.

暑期的均值預(yù)算降低了126歐,達(dá)

889歐,而上年暑期的均值預(yù)算為1015歐。有出游打算的人的預(yù)算額較為穩(wěn)定,為1399歐。反過(guò)來(lái),打算宅在家的人的暑期預(yù)算則為347歐。這一預(yù)算較

二零一三年降低了130歐。換句話說(shuō),這種家中一樣打算減縮休閑活動(dòng)的預(yù)算,一般狀況下此項(xiàng)預(yù)算當(dāng)期是升高的。去飯店用餐則是*個(gè)著手總體*。

Les contraintes financières de plus en plus pesantes sur les Fran?ais sont

la cause directe de ces choix draconiens. Les personnes sondées sont 61 % à

affirmer "qu’ils n’ont plus les moyens". Un taux en hausse de 7 points par

rapport au baromètre Sofinscope 2013. Et une personne sur cinq préfère consacrer

l’argent ainsi économisé à des dépenses relatives à son logement (travaux, déco,

etc.). Un sweet home qui aura sans doute un go?t amer en plein milieu de

l’été.

愈來(lái)愈厚重的經(jīng)濟(jì)發(fā)展工作壓力是法國(guó)人減縮預(yù)算的根本原因。61%的受調(diào)者表明“自身碰到了經(jīng)濟(jì)發(fā)展艱難”,這一比例比二零一三年Sofinscope的調(diào)研升高了7個(gè)點(diǎn)。五分之一的人更期待將節(jié)省下來(lái)的資產(chǎn)花在家居(裝飾裝修等)上。也許這將是盛夏在家里渡過(guò)的暑熱吧。

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師