法國老太太與千萬巨獎擦身而過
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-12-09 00:30
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
362
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
法國老太太與千萬巨獎擦身而過
Une habitante de Saint-Louis (Haut-Rhin) avait pour habitude de cocher
toujours les mêmes numéros sur sa grille de Loto. Mais vendredi dernier, elle a
exceptionnellement délaissé le Loto, pour jouer ses numéros fétiches à l’Euro
Millions. Elle n’aurait pas d?.
德州奧斯汀的一位女性住戶(上萊因省)買樂透時總習(xí)慣選同一組號。但上周五,她例外不買樂透,只是用她的這組幸運數(shù)字去買來另一種福利彩票Euro
Millions。她本不應(yīng)該那么做的。
Entre les 16 millions d’euros promis au vainqueur de la super cagnotte du
vendredi 13 décembre et les 43 millions d’euros de la cagnotte de l’Euro
Millions tirée le même jour, cette septuagénaire a vite fait le choix.Quitte
même à faire une entorse à ses petites habitudes et de cocher ses numéros
habituels du Loto sur une grille d’Euro Millions.
12月13日星期五,樂透得獎?wù)呖色@得一千六百萬歐元累積獎金,而同一天出獎的Euro
Millions,累積獎金則為四千三百萬歐元,這名七旬老太太*在彼此之間做出了挑選。她以違反自身的習(xí)慣為成本,用慣常的那組買樂透的號去下注了Euro
Millions。
Mais en consultant les résultats le lendemain, cette Alsacienne n’a pu que
constater les conséquences de son infidélité. Car pour une fois, ce sont bien
ses 7 numéros fétiches du Loto qui ont été tirés dans l’ordre lors de la Super
cagnotte du vendredi 13. Selon le quotidien régional des DNA, la malheureuse en
aurait même perdu connaissance.
但第二天查看結(jié)果時,這名阿爾薩斯女士只看到了她不忠實于樂透的不良影響。由于*,在13號星期五樂透出獎時,她的那組七個幸運數(shù)字中了巨獎。依據(jù)DNA地域人民日報,這名悲劇的女士現(xiàn)場就暈了以往。
上一篇: 基礎(chǔ)語法簡要總結(jié)十七:愈過去時
下一篇: “耳背”用韓語怎么說?