恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

德語小故事:Tausendundzweite Nacht

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來源:網(wǎng)絡(luò) 2020-12-17 02:28 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 229

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 德語小故事:Tausendundzweite Nacht

Sultan Sheherban lag auf seinem, mit weichen Kissen ausgestatteten Ruhebett



und dachte nach. Tausendundeine Nacht hatte er Sherezadeh verschont. Ihre

Geschichten hatten ihr das Leben erhalten. Doch die letzten M?rchen fand er

langweilig und war auch ihrer überdrüssig. Schon seit einiger Zeit hatte er auf

den neuen schwarzen Sklaven ein Auge geworfen, der Sherezadeh des Abends in sein

Gemach führte. Und seine sinnliche Begierde wurde von Tag zu Tag gr??er, diesen

dunklen und schlanken K?rper in seinen Armen zu halten. ′Nun′, dachte er. ′Noch

eine Nacht. Morgen werde ich Sherezadeh t?ten lassen′. Um die zehnte Abendstunde

?ffnete sich die Türe zu seinem Gemach und Sherezadeh begleitet von dem

schwarzen Sklaven, der auf den Namen Ahmed h?rte, trat ein. In seinen H?nden

trug er ein goldenes Tablett auf dem eine Karaffe, mit rot-schimmernden Wein

gefüllt und zwei Gl?ser standen. Sultan Sheherban machte eine Handbewegung und

Ahmed stellte das Tablett auf einen kleinen Tisch, der neben der Ruhest?tte

stand. Wie aus Versehen berührte er die sanfte und dunkle Haut des Sklaven.

Dieser verbeugte sich und verlie?, sich rückw?rts bewegend, den Raum. Sherezadeh

nahm heiter l?chelnd die Karaffe in die Hand und füllte die beiden Gl?ser. Sie

reichte eines dem Sultan und sprach: -Der Segen Allahs sei mit bei dir!- Sultan

Sheherban war erstaunt, ob dieser Worte. Doch er nickte gn?dig und führte das

Glas zu seinem Mund. Noch nie glaubte er solch einen herrlichen Wein getrunken

zu haben. Auch Sherezadeh hob ihr Glas. -Nun denn-, sagte er, - erz?hle deine

Geschichte. - Er deutete mit seiner Hand neben sich und sie nahm an seiner Seite

Platz. Der Sultan trank zum zweiten Male und ein Schwindel bem?chtigte sich

seiner. -Was ist mit mir?- sagte er. Sherezadeh l?chelte. -Ruhe dich ein wenig

aus, mein Gebieter. Du bist müde. Ein Engel wird dir die Tausenundzweite Nacht

erz?hlen!- Sultan Sheherban blickte sie erstaunt an. -Ein Engel?- konnte er nur

noch hervorbringen. Dann fiel sein Kopf zur Seite. Als er erwachte und die Augen

?ffnete, gewahrte er, dass er sich in einem gro?en Garten befand, der mit Palmen

und Blumen bewachsen war. In der Mitte lag Teich, an dem ein Engel von

unsagbarer Sch?nheit sa? und ein gro?es Buch in seiner Hand hielt. Am Himmel

erschienen die ersten Sterne. Er winkte ihn heran. -Komm, setze dich zu mir. Ich

will dir die Tausendundzweite Nacht erz?hlen.- Der Sultan blickte verwundert. -

Wo bin ich? Und die Tausendundzweite Nacht?- Der Engel sah in freundlich an. -

Du bist im Garten Allahs. Und hat es dir nicht Sheherazade gesagt, dass ein

Engel dir diese Geschichte erz?hlen wird?- Einen Augenblick dachte der Sultan

nach. Dann nickte er benommen. Der Engel ?ffnete das Buch und begann zu lesen.

-Die Tausendundzweite Nacht. Sie erz?hlt die Liebesgeschichte von Sherezadeh und

Ahmed dem schwarzen Sklaven. Als nun der Sultan gestorben war ...-

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師