法語交際熱門話題:我一會再打給你
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2021-01-25 00:18
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
187
其他考試時間、查分時間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語交際熱門話題精講:我一會再打給你
Je vous rappelle dans un moment.
Scène 1
A: Pourrais-je parler à Monsieur Li, s'il vous pla?t?
B: C'est moi. A qui ai-je l'honneur?
A: C'est Tom de Beijing.
B: Qui?Je n'entends pas bien, vous pouvez parler un peu plus fort?
A: Oh; je suis désolé, je suis dans le hall de l'h?tel et c'est bruyant
ici. Je vous rappelerai de ma chambre dans quelques minuites.
B: Bien, jattends votre appel. Au revoir.
Scène 2
A: Je n'entends pas, vous pouvez parler plus fort?
B: La ligne est vraiment mauvaise.
A: Oui.
B: Je vous rappelle dans un moment.
Scène 3
A: Opérateur. Que puis-je faire pour vous?
B: Oui. La connection était mauvaise, je n'entendais pas bien. Vous pouvez
me remettre en contact?
A: Excusez pour le dérangement, je rappelle.
>>漢語翻譯參照:
1.
A: 請劉先生聽電話好么?
B: 我是,我想問一下哪個?
A: 我是北京市的Tom。
B: 誰?我聽不太清晰。你能不能說高聲點?
A: 哦,抱歉,我還在餐館的休息區(qū),外邊很吵。我國十多分鐘到屋子打讓你。
B: 好的,我在這里等你電話,再見了。
2.
A: 我聽看不到,你能說高聲點嗎?
B: 大家的電話路線確實很不清楚。
A: 對啊。
B: 我一會再打讓你。
3.
A: 電話接線員,必須我為您服務(wù)嗎?
B: 是的,手機(jī)信號差,我聽不清楚,能夠為我再接一次嗎?
A: 確實很抱歉,給您找麻煩了。我替您再接一次。
>>解讀:
1. 當(dāng)沒有聽清另一方說的話時,可規(guī)定另一方反復(fù)。
e.g.1. Je n'ai pas bien compris.
我沒太聽得懂。
e.g.2. Pourriez-vous répéter, s'il vous pla?t?
您能反復(fù)一邊嗎?
e.g.3. Pourriez-vous parler plus fort? Je vous entends mal.
您能說高聲點嗎?我聽不上。
e.g.4. Tu veux recommencer là?
你要反復(fù)一邊嗎?
2.這一期的綜藝節(jié)目是上幾集的一個反復(fù),沒有什么填補(bǔ)的。這兒再聊個題外的俗話。
Il y en a pour tous les go?ts. (chacun ses go?ts)
蘿卜青菜,各有所愛。
e.g.
A: Je préfère cet appareil numérique.
我還是喜愛那一款數(shù)碼照相機(jī)。
B: Je trouve que ce modèle est mieux.
可我認(rèn)為另一款好看。
A: Il y en a pour tous les go?ts.
蘿卜青菜,各有所愛。
上一篇: 韓語詞匯學(xué)習(xí):書籍
下一篇: 法語交際熱門話題:我一會再打給你