法語(yǔ)閱讀:易遇到心儀男生的5個(gè)地方
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2021-02-02 01:58
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
224
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語(yǔ)閱讀:*易遇到心儀男生的5個(gè)地方
A l'cole/au boulot
C'est l qu'on passe la quasi-totalit de nos journes et c'est donc l qu'on a le plus de chances de trouver quelqu'un qui fera trsauternotre petit coeur.
校園內(nèi)/工作中場(chǎng)合
大家的絕大多數(shù)時(shí)間都是在院?;蚱髽I(yè)渡過(guò),因此 嘛,這兒是*非常容易碰到使我們小鹿亂撞的那人的地區(qū)。
Les avantages
- On voit trs souvent cette personne et donc on peut multiplier les occasions de l'aborder et de le draguer.
- Evoluant dans le mme milieu, on trouve donc facilement des sujets de conversation.
- On peut observer sa "proie"discrtement avant de l'attaquer (ses horaires de cantine, ses habitudes, son entourage...).
優(yōu)點(diǎn)
-你可以常常見(jiàn)到這個(gè)人,并能夠生產(chǎn)制造許多機(jī)遇貼近和搭訕
-在同一個(gè)地區(qū)發(fā)展趨勢(shì),非常容易尋找談?wù)撛掝}喲
-你可以很細(xì)膩地觀查到你的總體*(如他去飯?zhí)玫臅r(shí)間,他的習(xí)慣性及其與他相關(guān)的一些人或事)
En bote/en soire
Rencontrer quelqu'un en bote ou en soire est un grand classique. L'ambianceest la cool, on papote, on danse, on s'amuse et bien sr... on se sduit !
在夜店/晚會(huì)節(jié)目
夜店與晚會(huì)節(jié)目是偶遇出現(xiàn)的經(jīng)典場(chǎng)合了。夜店氣氛很high,大伙兒閑談、舞蹈、游戲娛樂(lè)自然也互相吸引住著。
Les avantages
- Si la musique est forte, cela encourage le rapprochement physique. Et susurrerdes petits mots l'oreille de l'autre peut se rvler trs sexy.
- On se fait belle avant de sortir. Car oui, nous sommes une fille et nous aimons nous pomponnerpour l'occasion. Du coup, on est son avantage pour rencontrer un beau gosse.
- On s'amuse : une fille qui danse, qui sourit, qui s'clate est toujours plus attirante qu'une dpressivequi reste dans son coin en tirant une tronched'enterrement. Attention quand mme ne pas trop jouer la fofolleau risque de faire fuir les plus timides !
優(yōu)點(diǎn)
-假如歌曲很高聲,會(huì)*身體接觸的機(jī)遇哦~在耳旁說(shuō)小秘密也會(huì)覺(jué)得很性感迷人。
-在去泡夜店以前你毫無(wú)疑問(wèn)會(huì)穿著打扮得花枝招展的。女生嘛,這類場(chǎng)合總要用心穿著打扮一番。因此 ,碰到帥鍋得話也是有優(yōu)點(diǎn)哦。
-能夠玩的很開(kāi)心:笑容著跳舞的女孩一直比在角落里幽幽地呆著、擺著一張死面部的女孩的引人注意得多。但是也不必玩得太過(guò),會(huì)把*羞澀的那些人都給嚇退哦。
Par des amis
On ne le dira jamais assez : pour rencontrer quelqu'un, il faut s'ouvrir aux autres. En gros, on accepte les invitations sans hsiter.
Car mme si a priori, la "Spaghetti party" de Josphine ne nous fait pas vibrer, il y aura peut-tre le "copain-d'un-copain-d'un copain" qui nous taperadans l'oeil ce jour-l.
根據(jù)盆友了解
大家聽(tīng)過(guò)許多 那樣的話吧:要想碰到心愛(ài)的人,就必須多和人觸碰。大部分狀況下,果斷地接納邀約吧。
由于即便一開(kāi)始Josephine的意大利肉醬面狂歡派對(duì)沒(méi)有起功效,將來(lái)還很有可能會(huì)出現(xiàn)好友的盆友被大家看中哦。
Les avantages
- On est dans un cadre familier : en connaissant dj une ou plusieurs personnes, on est plus en confiance. Parfait pour les timides donc !
- On peut "se renseigner" : si on flashe sur Jrmy, le cousin de notre copine Justine, on peut aller la pche aux infos facilement (est-il clibataire, quel age a-t-il...).
- Parler de vos amis communs vous fait dj un sujet de conversation. Attention quand mme ne pas se la jouer "Gossip girl" ! Les mecs ne sont pas fans des ragots et des mauvaises langues...
- On n'a pas besoin de lui demander son Facebook : il suffit de regarder dans la liste de vos amis communs ! Une petite "request" et hop... on lui fait comprendre qu'on a aim le rencontrer l'autre fois.
優(yōu)點(diǎn)
-你在一個(gè)家中范疇內(nèi)早已了解了一個(gè)或是一些組員,你就會(huì)更有信心。這對(duì)羞澀的同學(xué)們特別好。
-假如你忽然喜愛(ài)上Jrmy,你的朋友Justine的堂哥,那麼你也就非常容易調(diào)釣上有關(guān)他的信息內(nèi)容哦(例如他單身嗎?多大了?)。
-大家能夠討論大家一同的盆友,這是一個(gè)必談的話題討論。但是不必當(dāng)八卦女生哦。男生也不太喜愛(ài)聽(tīng)這種八卦或是講他人的說(shuō)閑話。
-沒(méi)必要跟他要網(wǎng)絡(luò)論壇的詳細(xì)地址:立即從共同好友的名冊(cè)里邊就可以查到。一個(gè)小小微信好友驗(yàn)證就會(huì)使他了解你要想再看到他哦。
Sur internet
Entre Facebook, Twitter, les forums, notre communication avec les autres est de plus en plus virtuelle.
S'il faut faire trs attention aux rencontres que l'on peut faire en ligne (les perversen tous genres rdentsur le web), rencontrer quelqu'un sur Internet peut aussi tre un bon moyen de faire connaissance.
在互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)上
在交友論壇、新浪微博、社區(qū)論壇中,大家的溝通交流愈來(lái)愈虛擬化技術(shù)了。
在網(wǎng)聊時(shí)*警惕(由于會(huì)出現(xiàn)一些超級(jí)變態(tài)在網(wǎng)絡(luò)上心懷不軌地游逛),在網(wǎng)絡(luò)上的也無(wú)外乎一個(gè)是了解*的好方法。
Les avantages
- Si on est timide, crire quelqu'un est souvent plus facile que de l'aborder "en live". A condition bien sr que cette rencontre virtuelle dbouche sur une "vraie" rencontre.
- On peut rencontrer des gens qui partagent les mmes passions que nous (les sries, le badminton, le cinma asiatique...).
- On peut flirtergentiment sans avoir peur de rougir. La sduction sur Internet peut tre trs amusante
優(yōu)點(diǎn)
假如你很羞澀,那麼(在網(wǎng)絡(luò)上)“寫”是一個(gè)更非常容易搭訕的方法哦。自然你的總體*是讓虛似的相逢變?yōu)檎嬲摹?br>
你可以碰到一些與你有共同話題的人(如電視連續(xù)劇、網(wǎng)球、亞洲電影等)
你可以小小調(diào)下情,且無(wú)須擔(dān)憂臉發(fā)紅。在網(wǎng)上的勾引還可以很有意思哦。
A la bibliothque
Tu rvises, tu bouquines, tu farfouillesdans les rayons de la bibliothque ? Voil l'occasion rve de rencontrer un mec qui est dans une situation similaire (un fan de livres ou un lve en recherche d'inspiration pour un expos).
Bref, on sort le nez de son grimoireet on part la chasse au beau gosse !
在圖書館
你能在圖書館的書柜旁備考、啃書或是隨意翻一翻嗎?這也是碰到與你口感投緣的男生的機(jī)遇哦(例如書友或者為尋找演說(shuō)找尋設(shè)計(jì)靈感的學(xué)員)。
總而言之,“味覺(jué)”靈巧點(diǎn),就會(huì)捕獵到帥鍋哦!
Les avantages :
- Il y a plein de prtextes pour l'aborder : "Tu bossessur quoi ?", "Il est bien ce bouquin ?" "T'es dans quel bahut?"
- L'ambiance de la bibliothque est feutre: une ambiance intimisteidale pour se rapprocher et se parler sur le ton de la confidence.
- On peut se fixer des rendez-vous rguliers (genre entre midi et deux).
- On passe direct pour une nana intressante.
優(yōu)點(diǎn)
-有很多種多樣搭訕的方法:“你在干甚么?” “這本書好看嗎?”“你是哪個(gè)院校的?。俊?br>
-公共圖書館的氣氛規(guī)定務(wù)必放低響聲講話:它是書里所敘述的互相挨近低聲細(xì)語(yǔ)的理想化場(chǎng)地。
-你可以有規(guī)律性地固定不動(dòng)下碰面時(shí)間(如下午或是中午二點(diǎn))
-男生還可以立即邁向很感興趣的小姑娘。
歐風(fēng)推薦
首爾大學(xué)韓國(guó)語(yǔ)第三冊(cè)第9課
德國(guó)趣聞:交往前先查對(duì)方信用記錄
法語(yǔ)小說(shuō)閱讀:小東西下篇(14)
德語(yǔ)故事:Der kranke Schnabelhase
法語(yǔ)小說(shuō)閱讀:包法利夫人(2)
好看的意大利經(jīng)典電影推薦 絕不可錯(cuò)過(guò)!
西班牙語(yǔ)連詞por和para的詳細(xì)用法
西班牙語(yǔ)小說(shuō)閱讀:堂吉訶德 Capítulo V D
韓語(yǔ)輕松學(xué):如果愛(ài)他,請(qǐng)不要寄予過(guò)多期望
韓式幽默你了解嗎(一)