法語交際熱門話題:這條路段是事故多發(fā)區(qū)
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2021-02-03 01:44
編輯: 歐風網(wǎng)校
247
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
法語交際熱門話題精講:這條路段是事故多發(fā)區(qū)
Un endroit où il y a beaucoup d'accidents.
Scène 1
A: Il y a beaucoup d'accidents sur cette route.
B: Je ne vois pas pourquoi, il y a peu de voitures sur cette route.
A: Mais les gens conduisent trop vite, c'est dangereux.
B: Je comprends.
Scène 2
A: Je sais qu'on est pressé, mais la vitesse sur cette route est limitée à
65 miles de l'heure.
B: Ne dis pas n'importe quoi, je connais cette route par coeur, je la
prends tout le temps. Oh ! Regarde!
A: Oui, il y a beaucoup d'accidents ici. Alors ralentis.
B: Ca va, ?a va.
Scène3.
A: Il faut se dépêcher ou on sera en retard.
B: Ne dis pas n'importe quoi, la dernière fois que je t'ai conduit on est
allé trop vite et j'ai eu une contravention. Tu te souviens ?
A: Bien s?r que je me souviens. Mais aujourd'hui j'ai quelque chose de très
important.
B: Mon permis de conduire aussi est très important. Si je me fais arrêter
encore une fois le juge me le confisquera. Et en plus il y a beaucoup
d'accidents sur cette route.
A: Oh, c'était pas un feu rouge là?
B: Oh oh, une patrouille de police. Je suis mort !
>>漢語翻譯參照:
1
A: 這條路段是事故多發(fā)區(qū)。
B: 終于明白,這條路進入車內(nèi)非常少啊。
A: 大家開得太快,這很危險。
B: 我明白了。
2.
A: 我明白大家急著往前走,可是這條路限速65英里。
B: 喂,別不懂裝懂。我還在這條路上走的頻次太多了,我對它了然于胸。哦!你看看……
A: 是呀,這兒是事故多發(fā)區(qū),憑這一你也該減速呀。
B: 好的好的,別嘮叨。
3.
A: 大家*好是快點兒,要不然遲到了。
B: 別亂指引,之前駕車送你就是時速太快,收了一張超速行駛罰單,記得嗎?
A: 我自然還記得,但是今日這事很重要。
B: 我的駕駛執(zhí)照也很重要。2020年要再收一張罰單,審判長就會拿走我的駕駛執(zhí)照,并且這兒是事故多發(fā)區(qū)。
A: 哦,那里的綠燈是啥?
B: 啊,糟了,是否交警隊巡邏車?這一下我完后!
>>解讀:
1. 大家如今車速是多少?
A quelle vitesse volons-nous ?
A quelle vitesse roulons-nous ?
2. 交通出行警告語句
Ralentissez !
請減速!
Regardez le panneau : Danger, sortie de voitures .
可以看標識牌:風險,汽車出入口。
Il y a un panneau devant nous .
前邊有一個“禁止停車”的標志牌。
Attention au verglas .
一定要注意薄冰。
Soyez prudent en montagne .
在山區(qū)地帶駕車要慎重。
Ca glisse .(恰當?shù)淖珜懯牵?a glisse)
路滑。
La route est dangereuse.
這條公路駕駛風險。
3.
Mais je dois respecter les règles de circulation , au moins .
我不能違背交通法規(guī)呀。
Vous me demandez pas d'enfreindre les règles, n'est-ce pas ?
你總不可以要我違反規(guī)定吧。
Non , doubler , c'est dangereux .
不可以高速行駛,太危險。
Je connais bien cette rue .
這條路我很熟。
Ne vous inquiétez pas . On ne sera pas en retard .
別擔心,大家能趕來。
S'il n'y a pas d'embouteillages , on y arrivera à l'heure .
假如不堵車,大家會按時到的。
Nous sommes arrivés , monsieur .
老先生,大家到。
上一篇: 意大利語中介詞“a”的用法