恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關閉

德語鮮詞:“耍*”用德語怎么說

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡 2021-02-14 02:20 編輯: 歐風網(wǎng)校 232

其他考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 德語鮮詞:“耍*”用德語怎么說

當期鮮詞:



Starallüren haben

sich aufspielen

sich wie der K?nig/wie eine Prinzessin aufführen

耍*

詞組:

Dieser kleine Star hat oft gern Starallüren.

這一小明星總喜愛耍*。

鮮詞分析:

Starallüren haben 中的 die

Starallüren(pl.)意為“明星的派頭”,是一個貶義詞,全部短語便是“有明星的派頭”,那麼便是有“耍*”之意。

sich aufspielen

有“惺惺作態(tài),自以為是不簡單”之意,也是一個貶義詞,一般英語口語中應用的比較多。假如把這個詞與*人物融合起來,不言而喻便是“耍*”啦。

sich wie der K?nig/wie eine Prinzessin aufführen 中

K?nig是“國王”的含意,Prinzessin是“公主”的含意,sich

aufführen有“個人行為,舉動”之意,全部短語的含意便是個人行為像國王/公主一樣。大家都知道,國王和公主全是*貴之所屬,另外由于她們真實身份的緣故,她們的做派也是十分高傲的(不是說全部的國王和公主都那樣啦~),因此一個“小小的”的明星,做派卻像國王一樣,那不是“耍*”是啥呀!

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預約1對1
    關于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師