恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關(guān)閉

法國擬推新議案 1*或能開車上路

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡(luò) 2021-02-19 23:46 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 207

其他考試時間、查分時間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 法國擬推新議案 1*或能開車上路

Les jeunes conducteurs pourront-ils bient?t prendre le volant aux c?tés de



leurs parents dès l'age de 15 ans ? Ce vendredi, le magazine Auto Plus révèle

que le Conseil national de la Sécurité routière envisagerait de rendre la

conduite accompagnée accessible à partir de 15 ans. Actuellement, cet

apprentissage est réservé aux jeunes agés de 16 ans.

1*的青少年*也可以在爸爸媽媽的陪同下駕駛車輛了?本周五,Auto

Plus雜志期刊出文稱法國國家路面安委會考慮到準(zhǔn)予1*及之上的駕駛者在有些人陪同下開車?,F(xiàn)階段,駕駛準(zhǔn)入年齡是1*。

Cette mesure, dont l'objectif est de permettre aux jeunes conducteurs

fran?ais d'emmagasiner davantage d'expérience, s'inscrit dans la prochaine

réforme du permis de conduire, indique également Auto Plus.

Auto Plus雜志期刊在文章內(nèi)容中還強(qiáng)調(diào),此項措施致力于協(xié)助年青的法國駕駛員得到大量的社會經(jīng)驗,歸屬于即將來臨的駕駛證改革創(chuàng)新的范疇之中。

Diminuer l'usage des deux-roues

降低兩輪車?yán)寐?br>
Cet abaissement d'un an permettrait aussi d'atteindre plus facilement la

barre des 3500 kilomètres nécessaires pour pouvoir se présenter à l'examen du

permis, après avoir pratiqué la conduite accompagné.

此項將駕駛準(zhǔn)入年齡下降一年的措施可以使駕駛者在開展陪同駕駛訓(xùn)煉以后,更非常容易做到駕駛證考試需要的3500千米的里程數(shù)規(guī)定。

Avec cette mesure, l'usage des deux-roues (de moins de 50 cm3), dont la

conduite est autorisée à partir de 14 ans, pourrait être limitée. En 2012,

d'après la délégation à la sécurité et à la circulation routière, 40% des morts

entre 15 et 17 ans conduisaient un vélomoteur.

在對策的促進(jìn)下,在法國法定年齡十四歲就能獲得駕駛營業(yè)執(zhí)照的兩輪車(汽車發(fā)動機(jī)容積低于50立方分米)將很有可能被限定應(yīng)用。2012年,依據(jù)公路交通安全性意味著聯(lián)合會的數(shù)據(jù)信息,40%的年齡接近15至十七歲中間的身亡全是因為駕駛這類機(jī)動性單車而造成 的。

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預(yù)約1對1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師