德語童話小故事:Vogel Ph?nix
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2021-02-23 00:38
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
221
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
德語童話小故事:Vogel Ph?nix
Im Garten des Paradieses, unter dem Baume der Erkenntnis, stand ein
Rosenstrauch. Hier, in der ersten Rose, wurde ein Vogel geboren, dessen Flug war
wie der des Lichts, herrlich war seine Farbe und herrlich sein Gesang. Als aber
Eva die Frucht der Erkenntnis brach und sie und Adam aus dem Garten des
Paradieses gejagt wurden, fiel vom flammenden Schwerte des strafenden Engels ein
Funken in das Nest des Vogels und zündete es an. Der Vogel starb in den Flammen,
aber aus dem glühenden Ei flog ein neuer, der einzige, der stets einzige Vogel
Ph?nix. Die Sage meldet, da? er in Arabien nistet und sich selbst jedes
hundertste Jahr in seinem Neste verbrennt, und ein neuer Ph?nix, wieder der
einzige in der Welt, fliegt aus dem glühenden Ei empor. Der Vogel umflattert
uns, schnell wie das Licht, herrlich von Farbe und herrlich klingt sein
wundersamer Sang. Wenn die Mutter an der Wiege ihres Kindes sitzt, schwebt er
über dem Kopfkissen und weht mit den Flügeln einen Glorienschein um des Kindes
Haupt. Er fliegt durch die Stuben der Genügsamkeit, und Sonnenglanz breitet sich
darüber und die ?rmliche Kommode duftet nach Veilchen. Doch der Vogel Ph?nix ist
nicht allein der Vogel Arabiens. Er flattert im Nordlichtschein über die
Eisfelder Lapplands, er hüpft zwischen den gelben Blumen in Gr?nlands kurzem
Sommer. über Faluns Kupferfelsen ist er zu sehen und in Englands Kohlengruben.
Er huscht wie eine gepuderte Motte hin über das Gesangbuch in des frommen
Arbeiters H?nden. Er segelt auf dem Lotosblatt mit den heiligen Fluten des
Ganges hinab und des Hindum?dchens Augen leuchten bei seinem Anblick. Vogel
Ph?nix, kennst Du ihn nicht? Den Vogel des Paradieses, des Gesanges heiligen
Schwan. Auf dem Tespiskarren sa? er wie ein geschw?tziger Rabe und schlug mit
den schwarzen, hefetriefenden Flügeln. über Islands S?ngerharfe glitt des
Schwanes roter, klingender Schnabel; auf Shakespeares Schultern sa? er wie Odins
Rabe und flüsterte ihm ins Ohr: Unsterblichkeit. Beim S?ngerfeste flog er durch
der Wartburg Rittersaal. Vogel Ph?nix Kennst Du ihn nicht? Er sang Dir die
Marsallaise vor, und Du kü?test die Feder, die aus seiner Schwinge fiel. Im
Paradiesesglanze kam er, und Du wandtest Dich vielleicht fort und dem Sperling
zu, der mit Schaumgold auf den Flügeln dasa?. O, Du Vogel des Paradieses, in
jedem Jahrhundert erneut, in Flammen geboren, in Flammen gestorben, Dein Bild
h?ngt in Gold gefa?t in den S?len der Reichen und selbst fliegst Du verirrt und
einsam – eine Sage nur: Vogel Ph?nix in Arabien! Im Garten des Paradieses, da Du
geboren wurdest unter dem Baume der Erkenntnis in der ersten Rose, kü?te Dich
Gott und gab Dir Deinen rechten Namen "- Poesie.
上一篇: 經(jīng)典西語歌曲:Porque te vas
下一篇: 西班牙語-我愛記單詞(34)