雙語:法國國營鐵路對延遲提出新的補償
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2021-02-28 01:24
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
241
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
雙語:法國國營鐵路對延遲提出新的補償
La SNCF vient de prendre six engagements sous l’appellationgarantie voyage >>afin de rduirela grognedes passagers excds par les retards rcurrents des trains.
荷蘭國營鐵路為了更好地降低乘客因火車習(xí)慣性延誤而起的埋怨,明確提出了6個服務(wù)*,取名為“*證之旅”。
Applicable ds le 31 mars, cette garantie voyage >>concernerait les TGV et trains intercits. Mise au point par les associations de consommateurs, elle reprsente un budget de 50 millions d’euros. Autant dire qu’il ne s’agit pas de schme mais d’une vraie petite rvolution !
“*證之旅”適用TGV和城際列車,于3月31日開啟。這一主題活動由消協(xié)開辟,取出了五千萬英鎊的費用預(yù)算。換句話說,這一次并不是方式,只是一場真實的改革。
En outre, pour des retards suprieurs une heure, quelle qu’en soit la cause, la SNCF propose deux options ses passagers. La premire : le remboursementimmdiat etintgraldu billet de train aller-retour. La seconde : la possibilit de prendre un autre train au mme prix dans les 48H. Et pour ceux qui n’auraient pas trouv de solution, la SNCF s’engage payer un voyage en taxi ou l’htel.
此外,針對延誤超出1小時的狀況,不管是什么原因,國營鐵路有兩個方式 供乘客挑選。*個:馬上全償來回火車票。第二個:在兩天內(nèi)能夠轉(zhuǎn)乘同樣價錢的別的火車。針對這些沒有獲得處理的狀況,國營鐵路將付款乘的士的花費或是快捷酒店的花費。
上一篇: 德語小說閱讀:王子與貧兒(27)
下一篇: 韓國2013出道男團分析