格林童話德語版:Die Stiefel von Büffelleder
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2021-03-04 01:12
編輯: 歐風網(wǎng)校
201
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
格林童話德語版:Die Stiefel von Büffelleder
in Soldat, der sich vor nichts fürchtet, kümmert sich auch um nichts. So einer hatte seinen Abschied erhalten, und da er nichts gelernt hatte und nichts verdienen konnte, so zog er umher und bat gute Leute um ein Almosen. Auf seinen Schultern hing ein alter Wettermantel, und ein Paar Reiterstiefeln von Büffelleder waren ihm auch noch geblieben. Eines Tages ging er, ohne auf Weg und Steg zu achten, immer ins Feld hinein und gelangte endlich in einen Wald. Er wu.te nicht, wo er war, sah aber auf einem abgehauenen Baumstamm einen Mann sitzen, der gut gekleidet war und einen grünen J.gerrock trug. Der Soldat reichte ihm die Hand, lie. sich neben ihm auf das Gras nieder und streckte seine Beine aus. 'Ich sehe, du hast feine Stiefel an, die gl.nzend gewichst sind,' sagte er zu dem J.ger, 'wenn du aber herumziehen mü.test wie ich, so würden sie nicht lange halten. Schau die meinigen an, die sind von Büffelleder und haben schon lange gedient, gehen aber durch dick und dünn.' Nach einer Weile stand der Soldat auf und sprach 'ich kann nicht l.nger bleiben, der Hunger treibt mich fort. Aber, Bruder Wichsstiefel, wo hinaus geht der Weg?' 'Ich wei. es selber nicht,' antwortete der J.ger, 'ich habe mich in dem Wald verirrt.' 'So geht dirs ja wie mir,' sprach der Soldat, 'gleich und gleich gesellt sich gern, wir wollen beieinander bleiben und den Weg suchen.' Der J.ger l.chelte ein wenig, und sie gingen zusammen fort, immer weiter, bis die Nacht einbrach. 'Wir kommen aus dem Wald nicht heraus,' sprach der Soldat, 'aber ich sehe dort in der Ferne ein Licht schimmern, da wirds etwas zu essen geben.' Sie fanden ein Steinhaus, klopften an die Türe, und ein altes Weib .ffnete. 'Wir suchen ein Nachtquartier,' sprach der Soldat, 'und etwas Unterfutter für den Magen, denn der meinige ist so leer wie ein alter Tornister.' 'Hier k.nnt ihr nicht bleiben,' antwortete die Alte, 'das ist ein R.uberhaus, und ihr tut am klügsten, da. ihr euch fortmacht, bevor sie heim kommen, denn finden sie euch, so seid ihr verloren.' 'Es wird so schlimm nicht sein,' antwortete der Soldat, 'ich habe seit zwei Tagen keinen Bissen genossen, und es ist mir einerlei, ob ich hier umkomme oder im Wald vor Hunger sterbe. Ich gehe herein.' Der J.ger wollte nicht folgen, aber der Soldat zog ihn am .rmel mit sich 'komm, Bruderherz, es wird nicht gleich an den Kragen gehen.' Die Alte hatte Mitleiden und sagte 'kriecht hinter den Ofen, wenn sie etwas übrig lassen und eingeschlafen sind, so will ichs euch zustecken.' Kaum sa.en sie in der Ecke, so kamen zw.lf R.uber hereingestürmt, setzten sich an den Tisch, der schon gedeckt war, und forderten mit Ungestüm das Essen. Die Alte trug einen gro.en Braten herein, und die R.uber lie.en sichs wohl schmecken. Als der Geruch von der Speise dem Soldaten in die Nase stieg, sagte er zum J.ger 'ich halts nicht l.nger aus, ich setze mich an den Tisch und esse mit.' 'Du bringst uns ums Leben,' sprach der J.ger und hielt ihn am Arm. Aber der Soldat fing an laut zu husten. Als die R.uber das h.rten, warfen sie Messer und Gabel hin, sprangen auf und entdeckten die beiden hinter dem Ofen. 'Aha, ihr Herren,' riefen sie, 'sitzt ihr in der Ecke? was wollt ihr hier? seid ihr als Kundschafter ausgeschickt? wartet, ihr sollt an einem dürren Ast das Fliegen lernen.' 'Nur manierlich,' sprach der Soldat, 'mich hungert, gebt mir zu essen, hernach k.nnt ihr mit mir machen, was ihr wollt.' Die R.uber stutzten, und der Anführer sprach 'ich sehe, du fürchtest dich nicht, gut, Essen sollst du haben, aber hernach mu.t du sterben.' 'Das wird sich finden,' sagte der Soldat, setzte sich an den Tisch und fing an tapfer in den Braten einzuhauen. 'Bruder Wichsstiefel, komm und i.,' rief er dem J.ger zu, 'du wirst hungrig sein so gut als ich, und einen bessern Braten kannst du zu Haus nicht haben;' aber der J
上一篇: 汽車德語詞匯-油漆 122
下一篇: “前景”一詞用法語怎么說