因?yàn)橛⒄Z(yǔ)你不小心說(shuō)錯(cuò)過(guò)哪些比較污的法語(yǔ)
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2021-03-13 01:20
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
867
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
因?yàn)橛⒄Z(yǔ)你不小心說(shuō)錯(cuò)過(guò)哪些比較污的法語(yǔ)
英文和法語(yǔ)相互之間互斗也不是一天兩天了,那麼當(dāng)他們含意搞混在一起又會(huì)碰出如何的火苗?一起來(lái)瞧瞧吧~
大家都知道英語(yǔ)法語(yǔ)倆家“親”,在歷史上不是你打我一巴掌是我還你一巴掌,喏,在歷史上*的“諾曼征服”,及其晚些時(shí)候的英法百年戰(zhàn)爭(zhēng),都無(wú)一不印證了這二門語(yǔ)言表達(dá)的糾纏不清。正所謂一來(lái)二去,現(xiàn)在的英文和法語(yǔ)中許多英語(yǔ)單詞都看起來(lái)跟雙胞胎寶寶一樣便是歷史時(shí)間留有的印痕。那麼,那么問(wèn)題來(lái)了,有點(diǎn)像就越來(lái)越更難區(qū)別了,這覺(jué)得和大家如今看*明星臉盲癥的感受是分毫余差的。一開始學(xué)法語(yǔ)但是會(huì)著了魔一樣還會(huì)把英文單詞problem寫出probleme,但這并并不是*恐怖的,*恐怖的是2個(gè)本來(lái)有點(diǎn)像,它的意思確是天差地別。
實(shí)際上,細(xì)心想一想,含意不一樣也即使了,難題取決于用一切正常英語(yǔ)思維講出的法語(yǔ)它莫名其妙就越來(lái)越很污......(或許你也曾一不小心污過(guò)哦~)
1. Je suis chaud(e)或Il(elle)est trop chaud(e)
你很有可能說(shuō)Je suis chaud這句話的情況下僅僅想表達(dá)你發(fā)燒了,身體體溫很高很熱。可這句話在法語(yǔ)里確是一個(gè)英文大寫的暗示性!含意就是我很難耐!同樣,假如你用Il est trop chaud,含意便是你感覺(jué)他十分具備性吸引力,用于描述國(guó)民男神是徹底能夠的,可是一般的語(yǔ)境下假如想說(shuō)他人體體溫很高,立即用Il a chaud就可以了。
2. 英文里的preservative并不相當(dāng)于法語(yǔ)里的préservatif
設(shè)想一下,你與你的荷蘭朋友同坐一桌,如果你正提前準(zhǔn)備向她們分享有機(jī)食物的眾多益處,順便提了一句如今的食材添加劑唉呀媽呀老多了,假如你用英語(yǔ)思維應(yīng)用了法語(yǔ)中的préservatif這個(gè)詞,那么你毫無(wú)疑問(wèn)要被你的荷蘭朋友笑慘了。由于這個(gè)詞在法語(yǔ)里是安全套的含意!英文里表達(dá)添加劑用的是preservative,法語(yǔ)里并不是!并不是!并不是! 記好啦!相匹配恰當(dāng)?shù)慕蟹☉?yīng)以conservateur!你想一想,剛還是在作飲食搭配的演說(shuō),忽然話鋒就轉(zhuǎn)為了sex,想一想邊上荷蘭朋友的小表情都很有代入感嘿嘿。
3. 不要說(shuō)Il/Elle est bon(ne)或者Tu es bon(ne),除非是你是確實(shí)用正確了語(yǔ)境
講英語(yǔ)的人常常用到She’s good或You are good來(lái)表達(dá)一般實(shí)際意義上的非常好,無(wú)需實(shí)際指出是在哪一方面出色。例如你新了解的朋友向你小秀了一把烹飪技術(shù)或者小彈了一下吉它,隨口說(shuō)出You are good是沒(méi)什么難題的!但是用在法語(yǔ)里......就徹底不可以那樣用了。要不便是指出是在哪兒層面出色,或者有確立前后文語(yǔ)境,要不然立即那樣孤零零地拿出來(lái)用會(huì)造成非常大的誤解,美國(guó)人會(huì)了解成你一直在夸他(她)床上功夫好......哼哼,總而言之便是不適合。(其實(shí)英語(yǔ)里為了更好地搞笑幽默,也會(huì)出現(xiàn)那樣的梗,但是絕大多數(shù)是沒(méi)有這一梗的呢,請(qǐng)安心使用。)總的來(lái)說(shuō),這讓我想起來(lái)以前澳大利亞的朋友(男士)對(duì)我說(shuō)過(guò)Tu es bonne。。大伙兒不必多思考,這個(gè)故事是有獨(dú)特語(yǔ)境的。大家飯桌上用餐的情況下,四季豆那一個(gè)法語(yǔ)英語(yǔ)單詞我一下說(shuō)不出來(lái),很郁悶。因此他寬慰我,你(法語(yǔ))還能夠。
4. Introduire并沒(méi)有introduce的含意
這兩個(gè)詞長(zhǎng)得十分像,可是法語(yǔ)introduire并沒(méi)有人物介紹的含意,它的意思是to insert/to enter。
請(qǐng)自主想象幾秒鐘。。
如今搞清楚為何你要想身旁的美國(guó)人互相詳細(xì)介紹時(shí),不能用introduire l'un et l'autre了吧(introduce each other)。由于會(huì)被了解成orgy哦,點(diǎn)到為止(認(rèn)真臉)。假如要想用法語(yǔ)說(shuō)詳細(xì)介紹,恰當(dāng)?shù)慕蟹ㄊ莗résenter,簡(jiǎn)單自我介紹用se présenter。
5. 不能用Je suis exité(e)來(lái)表達(dá)你的興奮與激動(dòng)
口語(yǔ)英語(yǔ)里邊說(shuō)I'm so excited是再一切正常但是的事兒了,含意是我很興奮!巡回演唱坐前座,見到自身的校園女神,用這句話徹底適合。但是......法語(yǔ)里,請(qǐng)謹(jǐn)慎使用!由于它的意思也是暗示性!含意就是我很點(diǎn)高潮!那麼假如確實(shí)想表達(dá)自身很(一切正常)的興奮該怎么辦?同第三條一樣,說(shuō)起全你激動(dòng)的是哪些才能夠。
同樣,C'est exitant(it's exciting.)也不必隨意獨(dú)立拿出來(lái)用,除非是你了解自身在說(shuō)啥,hiahiahia~
6. Je veux jouir并不相當(dāng)于I want to enjoy
假如你和朋友準(zhǔn)備夜里去市區(qū)嗨,在吃晚餐的情況下抑制不住心里的興奮,原本想說(shuō)的意思是enjoy yourself(玩得開心),隨口說(shuō)出的確是Je veux jouir。那.....大伙兒很有可能要對(duì)你另眼相看了,感覺(jué)你很膽大和粗俗。為什么呢,由于法語(yǔ)里邊jouir這個(gè)詞早已被玩壞了,現(xiàn)在的意思便是享有性快感!嘿嘿,這下了解為什么不可以濫用了吧。(漢語(yǔ)里也是有相近的事例,例如奇怪之前本來(lái)是個(gè)很好的褒詞,如今被用作貶詞和各種各樣調(diào)侃了)
同樣,prendre son pieds也沒(méi)有英語(yǔ)里take one's foot(享有)的含意,也就是指享有性快感。(別問(wèn)我為何。。)
7. Je t'envie并不是英語(yǔ)里的I want you
如果你想說(shuō)我很妒忌你的情況下,千萬(wàn)別稱作J'ai envie de toi(avoir envie de,要想),由于這才算是英文里相匹配的I want you的含意。妒忌在法語(yǔ)里是envier quelqu'un,所以我妒忌你的法語(yǔ)表達(dá)便是Je t'envie。(話說(shuō)不久前荷蘭朋友才對(duì)我說(shuō)了句Je t'envie,干萬(wàn)別誤會(huì)哈)
8. Baiser不可以徹底相當(dāng)于kiss
英文里邊kiss即能夠做專有名詞還可以做形容詞,表達(dá)的是同一個(gè)含意,接吻。法語(yǔ)里并不是那樣!baiser專有名詞意思是接吻,可是動(dòng)詞的意思確是f**k......
假如你要用形容詞表明接吻得話,用embrasser(或者s'embrasser,相互之間接吻)是憨厚老實(shí)的哦~法語(yǔ)里邊專有名詞表明接吻的還有bisou和bise,*的貼面禮便是faire la bise啦。
9. Chatte有雙層含意
認(rèn)為法語(yǔ)里的chatte就僅有翠綠色無(wú)污染的母貓的含意嗎?Faux(不對(duì)!)它也有第二層含意,指女人的私處。因此 這個(gè)詞要不是指可愛的貓咪咪,千萬(wàn)不能用,十分低俗。這一個(gè)詞就等同于英文里的pussy。
10. Cochonne也是有此外一個(gè)含意
cochonne在法語(yǔ)里有母豬的意思。在別的語(yǔ)言表達(dá)里,豬很有可能就是指的是一個(gè)人吃的多,或者形容一個(gè)人較為懶。但它在法語(yǔ)里邊的含意卻又不一樣了,它就是指一個(gè)女人熱衷dirty sex。
11. ?a/Il suce!不是英語(yǔ)里的It sucks!
針對(duì)法語(yǔ)入門不久的人非常容易便會(huì)把英文里的It sucks或者He sucks譯成?a suce/il suce。在表達(dá)別人某件事很差時(shí),法語(yǔ)并不可以普通英語(yǔ)立即對(duì)等。反過(guò)來(lái),法語(yǔ)里的sucer主要是性暗示的意思。假如想要法語(yǔ)表達(dá)某件事很無(wú)聊,立即用C'est nul就可以了。同樣,想說(shuō)別人無(wú)趣,可以用T'es nul/chiant。假如想說(shuō)某件事糟糕透了,立即用?a craint!
12. Je suis tellement pleine!并不等于I'm full
假定你與你的荷蘭朋友剛一起吃了一頓美餐,你要告知她們你很撐,隨后就隨口說(shuō)出這句話:Je suis tellement pleine!荷蘭朋友這時(shí)是會(huì)一臉懵逼的。
啥?你一直在說(shuō)啥呢?
實(shí)際上,親愛的的,你剛說(shuō)的這句話真實(shí)意思是向大伙兒公布你懷了孕!怪不得大伙兒會(huì)盯住你嘞~假如想說(shuō)自身剛吃的這些甜品讓自身?yè)嗡懒?,直接說(shuō)J'ai trop mangé(我吃太多了)就可以了。此外,假如確實(shí)僅僅想表達(dá)自身吃的差不多了,不愿再吃完,用Je n'ai plus faim也是能夠的哦。
假如再區(qū)別的細(xì)心一點(diǎn)得話,pleine一般指的是小動(dòng)物孕期,人孕期用的是enceinte。
13. Queue徹底有可能指別的意思
queue在法語(yǔ)里有那樣幾個(gè)意思:團(tuán)隊(duì)(faire la queue,排長(zhǎng)隊(duì));動(dòng)物的尾巴;(俚語(yǔ))指男性私處;
因此 用這個(gè)詞的情況下要十分當(dāng)心......給個(gè)語(yǔ)境大伙兒就懂了。
非法國(guó)女孩:我昨天去看看巡回演唱了。
法國(guó)女孩:如何?
非法國(guó)女孩:Il a une grosse queue.
法國(guó)女孩:......(掉下巴中,你來(lái)的是哪些巡回演唱。。。)
這兒非法國(guó)女孩實(shí)際上想說(shuō)的是排長(zhǎng)隊(duì)收看巡回演唱的團(tuán)隊(duì)較長(zhǎng),但是一不小心便說(shuō)漏了一個(gè)y(Il y a 這里有),說(shuō)變成巡回演唱上的那一個(gè)男歌手丁丁非常大......也怪不得聞?wù)邥?huì)瞠目結(jié)舌了~