法語(yǔ)版《圣經(jīng)》撒母耳記上20
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2021-03-18 01:00
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
266
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語(yǔ)版《圣經(jīng)》撒母耳記上20
1 David s`enfuit de Najoth, près de Rama. Il alla trouver Jonathan, et dit: Qu`ai-je fait? quel est mon crime, quel est mon péché aux yeux de ton père, pour qu`il en veuille à ma vie?
2 Jonathan lui répondit: Loin de là! tu ne mourras point. Mon père ne fait aucune chose, grande ou petite, sans m`en informer; pourquoi donc mon père me cacherait-il celle-là? Il n`en est rien.
3 David dit encore, en jurant: Ton père sait bien que j`ai trouvé grace à tes yeux, et il aura dit: Que Jonathan ne le sache pas; cela lui ferait de la peine. Mais l`éternel est vivant et ton ame est vivante! il n`y a qu`un pas entre moi et la mort.
4 Jonathan dit à David: Je ferai pour toi ce que tu voudras.
5 Et David lui répondit: Voici, c`est demain la nouvelle lune, et je devrais m`asseoir avec le roi pour manger; laisse-moi aller, et je me cacherai dans les champs jusqu`au soir du troisième jour.
6 Si ton père remarque mon absence, tu diras: David m`a prié de lui laisser faire une course à Bethléhem, sa ville, parce qu`il y a pour toute la famille un sacrifice annuel.
7 Et s`il dit: C`est bien! ton serviteur alors n`a rien à craindre; mais si la colère s`empare de lui, sache que le mal est résolu de sa part.
8 Montre donc ton affection pour ton serviteur, puisque tu as fait avec ton serviteur une alliance devant l`éternel. Et, s`il y a quelque crime en moi, te-moi la vie toi-même, car pourquoi me mènerais-tu jusqu`à ton père?
9 Jonathan lui dit: Loin de toi la pensée que je ne t`informerai pas, si j`apprends que le mal est résolu de la part de mon père et menace de t`atteindre!
10 David dit à Jonathan: Qui m`informera dans le cas où ton père te répondrait durement?
11 Et Jonathan dit à David: Viens, sortons dans les champs. Et ils sortirent tous deux dans les champs.
12 Jonathan dit à David: Je prends à témoin l`éternel, le Dieu d`Isra l! Je sonderai mon père demain ou après-demain; et, dans le cas où il serait bien disposé pour David, si je n`envoie vers toi personne pour t`en informer,
13 que l`éternel traite Jonathan dans toute sa rigueur! Dans le cas où mon père trouverait bon de te faire du mal, je t`informerai aussi et je te laisserai partir, afin que tu t`en ailles en paix; et que l`éternel soit avec toi, comme il a été avec mon père!
14 Si je dois vivre encore, veuille user envers moi de la bonté de l`éternel;
15 et si je meurs, ne retire jamais ta bonté envers ma maison, pas même lorsque l`éternel retranchera chacun des ennemis de David de dessus la face de la terre.
16 Car Jonathan a fait alliance avec la maison de David. Que l`éternel tire vengeance des ennemis de David!
17 Jonathan protesta encore auprès de David de son affection pour lui, car il l`aimait comme son ame.
18 Jonathan lui dit: C`est demain la nouvelle lune; on remarquera ton absence, car ta place sera vide.
19 Tu descendras le troisième jour jusqu`au fond du lieu où tu t`étais caché le jour de l`affaire, et tu resteras près de la pierre d`ézel.
20 Je tirerai trois flèches du c té de la pierre, comme si je visais un but.
21 Et voici, j`enverrai un jeune homme, et je lui dirai: Va, trouve les flèches. Si je lui dis: Voici, les flèches sont en de à de toi, prends-les! alors viens, car il y a paix pour toi, et tu n`as rien à craindre, l`éternel est vivant!
22 Mais si je dis au jeune homme: Voici, les flèches sont au delà de toi! alors va-t-en, car l`éternel te renvoie.
23 L`éternel est à jamais témoin de la parole que nous nous sommes donnée l`un à l`autre.
24 David se cacha dans les champs. C`était la nouvelle lune, et le roi prit place au festin pour manger.
25 Le roi s`assit comme à l`ordinaire sur son siège contre la paroi, Jonathan se leva, et Abner s`assit à c té de Saül; mais la place de David resta vide.
26 Saül ne dit rien ce jour-là; car, pensa-t-il, c`est par hasard, il n`est pas pur, certainement il n`est pas pur.
27 Le lendemain, second jour de la nouvelle lune, la place de David était encore vide. Et Saül dit à Jonathan, son fils: Pourquoi le fils d`Isa n`a-t-il paru au repas ni hier ni aujourd`hui?
歐風(fēng)推薦
韓語(yǔ)世貿(mào)組織類(lèi)詞匯:??? ??
法語(yǔ)動(dòng)形容詞和現(xiàn)在分詞的區(qū)別
韓語(yǔ)入門(mén)語(yǔ)法:數(shù)詞 2
熱議:普通大學(xué)生和美術(shù)專(zhuān)業(yè)大學(xué)生的區(qū)別
韓語(yǔ)語(yǔ)法:表示所向和經(jīng)由的慣用型1
零基礎(chǔ)西班牙語(yǔ)入門(mén)教程:第七課
汽車(chē)德語(yǔ)詞匯-公共詞匯 41
意大利語(yǔ)初級(jí)語(yǔ)法基礎(chǔ):意大利語(yǔ)詞匯日常生活之起居 9
2012年7月韓國(guó)語(yǔ)能力考試(TOPIK)報(bào)名通知
法式生活小百科:為什么不要扔掉茶包