德漢雙語:情人節(jié)詩歌
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2021-03-25 23:50
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
209
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
德漢雙語:情人節(jié)詩歌
Magst du zweifeln, dass die Sterne glühen, magst du zweifeln, dass die
Sonne sich bewegt, magst die Wahrheit du für Lüge halten, zweifle aber niemals
an der Liebe! ( William Shakespeare)
你可以懷疑星星是火種,你可以懷疑太陽光在旋轉(zhuǎn),你可以將實情看做謊言,可是始終不必懷疑我的思念。 (莎士比亞) Zugegeben, es ist nicht das
beste Liebesgedicht aller Zeiten, aber mit ein paar kleinen ?nderungen wird
daraus das perfekte Gedicht zum Valentinstag. Beginnen Sie das Gedicht mit dem
Namen ihrer Geliebten, z.B. Angela:
我承認(rèn)這不是迄今為止*好是的情詩名句,可是只需做少量修改就特別適合作七夕節(jié)的詩文。您可以用您意中人的姓名做為詩的開始,例如安吉拉: Angela, magst du
zweifeln, dass die Sterne glühen, magst du zweifeln, dass die Sonne aufgeht,
magst die Wahrheit du für Lüge halten, zweifle aber niemals an meiner
immerw?hrenden Liebe zu Dir!
安吉拉,你可以懷疑星星是火種,你可以懷疑太陽光在旋轉(zhuǎn),你可以將實情看做謊言,可是始終不必懷疑我對你永恒的心。 ps:莎士比亞全文 “Doubt that the
stars are fire, doubt that the sun doth move, doubt truth to be a liar, but
never doubt I love.” ——William Shakespeare