恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關閉

德語俗語nicht jemandes Bier sein

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網絡 2016-09-29 07:19 編輯: monica 375

歐語考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 德國的啤酒節(jié)都不陌生,那么有關啤酒的俗語呢?
你知道啤酒系德語俗語nicht jemandes Bier sein的含義嗎?你知道這句俗語的來源嗎?

0 style="width: 450px;" src="/data/file/upload/14751335291872.jpg">


短語含義:
umgangssprachlich: eine Sache, einen Fall, eine Angelegenheit, ein Thema oder ?hnliches (aus Missfallen) entschieden ablehnen, von sich weisen
口語:對某事(因出于不滿而)毅然決然地拒絕
短語溯源:
In dieser Redewendung ist m?glicherweise nicht das Bier gemeint, sondern die Birne. Untermauert wird diese Annahme dadurch, dass viele deutsche Mundarten diese Redewendung kennen und das Wort Birne h?ufig anstelle von Sache steht.[1] Sp?ter wurde aus den mundartlichen Formen von Birne (zum Beispiel aus dem k?lnischen Be?r) durch Volksetymologie Bier.
這條俗語中的Bier可能指的并不是啤酒,而是指Birne,因為許多德語方言中都有這一俗語,并且Birne經常被用來代替Sache的意思[1]。后來,方言中的Birne(如科隆方言中說成Be?r)就逐漸轉變成了Bier。
相關例句:
Wie du an das Geld kommst, ist doch nicht mein Bier!
你怎么弄到錢,和我沒關系。
Es ist mein Bier, wie ich ohne Geld nach Hamburg komme!
沒錢怎么去漢堡是我自己的事!
Ich soll hier aufr?umen? Das ist nicht mein Bier!“
我要收拾這里?這根本和我沒關系!

這就是德語nicht jemandes Bier sein的含義及由來,同學們都知道了嗎?
·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預約1對1
    關于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師