法國(guó)巴黎古老的房子是哪一間?
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2021-08-01 02:36
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
192
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法國(guó)巴黎*古老的房子是哪一間?
Où peut-on trouver la plus ancienne maison de Paris ?
在巴黎哪里可以尋找*古老的房子?
Longtemps, on a cru que le n° 3 de la rue Volta, dans le 3e arrondissement, abritait la maison la plus vieille de Paris, datant du XIIIe siècle. Au regard des archives nationales, pourtant, il n’en est rien.
長(zhǎng)期至今,大家覺(jué)得在三區(qū)Volta街道三號(hào),矗立著這些巴黎*古老的十三世紀(jì)的房子??墒且罁?jù)國(guó)家存檔材料,卻并不是這樣的。
Depuis la fin des années 1990, il a été observé que c’est le 51, rue de Montmorency, dans le même arrondissement, qui se distingue au palmarès des immeubles parisiens ancestraux. C’est en 1407 que fut construite cette maison, par Nicolas Flamel, un libraire-copiste féru de lettres.
從90年代末起,一樣在三區(qū),Montmorency街道51號(hào)榮獲巴黎古代建筑榜。它是在1407年由Nicolas Flamel完工的,他是個(gè)癡迷文學(xué)類的書(shū)商兼打印商。
La légende raconte qu’il accumula sa fortune grace à ses talents d’alchimiste, découvrant la formule de la pierre philosophale, une substance capable de transformer n’importe quel métal en or. Un mythe qui lui vaut, cinq siècles plus tard, de devenir un personnage de "Harry Potter", la saga planétaire de J.K. Rowling.
傳說(shuō)故事他依靠自己的煉金天賦積累財(cái)富,他找到點(diǎn)石為金的方式 ,能將一切金屬材料傳化為金。這一傳說(shuō)故事使他在五個(gè)世紀(jì)以后變成了一個(gè)像J.K. Rowling書(shū)中"Harry Potter"式的風(fēng)云人物。
Le 51, rue de Montmorency, qui a traversé les époques, est devenu une maison de passe dans les années 1940 et est aujourd’hui occupé par l’Auberge Nicolas Flamel, une bonne table de la capitale.
Montmorency街道51號(hào),這一四十年代的古樓穿越世紀(jì),現(xiàn)如今變成Auberge Nicolas Flamel(名字叫做Nicolas Flamel的小酒吧),巴黎一個(gè)用餐的好地方.
歐風(fēng)推薦
*詩(shī)歌法語(yǔ)版:虞美人
德語(yǔ)語(yǔ)法大全:德語(yǔ)was fuer ein
KBS視頻新聞:60年陳年醬油 價(jià)值1億韓元
安達(dá)盧西亞詩(shī)歌朝圣路:馬拉加——揭開(kāi)弗拉門(mén)戈的面紗
杜登德語(yǔ)小百科27:后置說(shuō)明的標(biāo)點(diǎn)
現(xiàn)代西班牙語(yǔ)*冊(cè)課文講解(4)
法國(guó)美麗的村莊:Montpeyroux
韓語(yǔ)諺語(yǔ)(??):??? ? ??
少女時(shí)代新單《PAPARAZZI》MV預(yù)告公開(kāi)
中西雙語(yǔ)閱讀:蘇菲的*(24)