法語小說閱讀:羊脂球(7)
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡
2021-08-05 00:24
編輯: 歐風網(wǎng)校
308
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
法語小說閱讀:羊脂球(7)
La voiture allait si lentement qu'à dix heures du matin on n'avait pas fait quatre lieues. Les hommes descendirent trois fois pour monter des c tes à pied. On commen ait à s'inquiéter, car on devait déjeuner à T tes et l'on désespérait maintenant d'y parvenir avant la nuit. Chacun guettait pour apercevoir un cabaret sur la route, quand la diligence sombra dans un amoncellement de neige, et il fallut deux heures pour la dégager.
L'appétit grandissait, troublait les esprits; et aucune gargote, aucun marchand de vin ne se montraient, l'approche des Prussiens et le passage des troupes fran aises affamées ayant effrayé toutes les industries.
Les messieurs coururent aux provisions dans les fermes au bord du chemin, mais ils n'y trouvèrent pas même de pain, car le paysan, défiant, cachait ses réserves dans la crainte d'être pillé par les soldats qui, n'ayant rien à se mettre sous la dent, prenaient par force ce qu'ils découvraient.
Vers une heure de l'après-midi, Loiseau annon a que décidément il se sentait un rude creux dans l'estomac. Tout le monde souffrait comme lui depuis longtemps; et le violent besoin de manger, augmentant toujours, avait tué les conversations.
De temps en temps, quelqu'un baillait; un autre presque aussit t l'imitait; et chacun, à tour de r le, suivant son caractère, son savoir-vivre et sa position sociale, ouvrait la bouche avec fracas ou modestement en portant vite sa main devant le trou béant d'où sortait une vapeur.
Boule de suif, à plusieurs reprises, se pencha comme si elle cherchait quelque chose sous ses jupons. Elle hésitait une seconde, regardait ses voisins, puis se redressait tranquillement. Les figures étaient pales et crispées. Loiseau affirma qu'il payerait mille francs un jambonneau. Sa femme fit un geste comme pour protester; puis elle se calma. Elle souffrait toujours en entendant parler d'argent gaspillé, et ne comprenait même pas les plaisanteries sur ce sujet. "Le fait est que je ne me sens pas bien, dit le comte; comment n'ai-je pas songé à apporter des provisions?" Chacun se faisait le même reproche.
Cependant, Cornudet avait une gourde pleine de rhum; il en offrit: on refusa froidement. Loiseau seul en accepta deux gouttes, et, lorsqu'il rendit la gourde, il remercia : "C'est bon tout de même, a réchauffe, et a trompe l'appétit." L'alcool le mit en belle humeur et il proposa de faire comme sur le petit navire de la chanson: de manger le plus gras des voyageurs. Cette allusion indirecte à Boule de suif choqua les gens bien élevés. On ne répondit pas; Cornudet seul eut un sourire. Les deux bonnes soeurs avaient cessé de marmotter leur rosaire, et, les mains enfoncées dans leurs grandes manches, elles se tenaient immobiles, baissant obstinément les yeux, offrant sans doute au ciel la souffrance qu'il leur envoyait.
Enfin, à trois heures, comme on se trouvait au milieu d'une plaine interminable, sans un seul village en vue, Boule de suif, se baissant vivement, retira de sous la banquette un large panier couvert d'une serviette blanche.
車子走得比較慢,弄到早晨10點鐘還只離開了四法里。男人們在上坡起步的情況下一共下車時徒步了三回,大伙兒逐漸不安心了,由于原本理應在多忒那地區(qū)吃午飯,如今眼見得非在夜晚是沒法子趕來的。因此 到車子陷到降雪之中要兩小時才拉得出去的情況下,每一個人都去探尋大道路上的小酒店餐廳了。
進食的沖動一步一步*,促使每一個肚子餓了的人全是發(fā)慌的;殊不知沒人看到一家飯鋪子,一家酒店鋪,由于荷蘭的挨餓團隊踏過以后,又有普魯士人就需要開回來,全部做*的人都嚇退了。
先生們跑到大馬路邊上的休閑度假村里尋找食材了,但是她們連吐司面包也沒有找著,由于心下猜疑的農(nóng)大家,害怕這些一點哪些也啃不到的士兵發(fā)現(xiàn)什么就用戰(zhàn)斗力來搶哪些,因此 都掩藏了她們的貯藏品。
下午一點快到了,鳥老板放話自身確實覺得肚里空得十分強大。大伙兒久已是和他一樣感到恐懼的;這類不斷發(fā)展的求食的明顯必須 總算合上了她們的方便之門。
時常有些人打呵欠了,另一個基本上馬上就摹仿他;每一個人在到自身受著危害的情況下也都打呵欠了,但是卻伴隨著自身的個性化和人情世故及其地位,或是帶上聲響張開嘴,或是么么么伸開隨后抬起一只手掩住那只吐出來熱流的大窟窿眼。羊脂球一連好幾回彎著身子,好似在長裙里尋找什么一樣。她猶豫了一剎那,望了望同車的人,接著她安安穩(wěn)穩(wěn)伸直了身子。每個人的臉部全是慘白的和收緊的。鳥老板超越自己能夠出一千金小姐法郎去買一只豬肘子吃。他的老婆好似強烈抗議一樣干了一個手式,接著她不動彈了。聽見談起胡亂花錢,她向來是肉痛的,甚至是把相關這種的揶揄也當做了確實,伯爵官網(wǎng)說:“我還在實際上感覺難受,為啥此前沒有想起帶些吃的食物?”每一個人都一樣抱怨自身了。
殊不知戈爾弩兌卻帶了一滿瓶甘蔗渣酒,他邀約大伙兒喝一點;大家都惡狠狠拒絕了他。僅有鳥老板同意喝幾滴,之后他在交回空酒瓶的情況下感謝了:“這終究有效,這教人得一點兒暖氣片,能夠騙著人不愿哪些吃。”乙醇教他開心起來了,他提議對著歌曲歌詞中小型船里的方法:分吃那一個*肥胖癥的游客。這類立即沖著羊脂球而下的隱語,是教這些受到好教育的人覺得吱吱聲的。并沒人回應他;僅有戈爾弩兌笑容了一下。2個嬤嬤早已不捏他們的佛珠了,兩手籠在成長的衣袖里不會再動彈,堅定不移地低著雙眼,毫無疑問地把上蒼派給他們的痛楚再向上蒼回擊。*終,是三點了,此刻,車子走到一片不著邊際的平原區(qū)中間,看不到一個村莊,羊脂球活潑潑地彎下了身子,在長椅下邊抽出來一個蓋著白米飯巾的大提藍。
上一篇: 西班牙語版《圣經(jīng)》詩篇84
下一篇: 常用動詞hacer的基本用法(3)