西班牙語(yǔ)葡萄牙語(yǔ)區(qū)別有什么?西班牙語(yǔ)葡萄牙語(yǔ)哪個(gè)好就業(yè)?
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
西班牙語(yǔ)考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
隨著社會(huì)生活的不斷進(jìn)步喝發(fā)展,越來(lái)越多的人會(huì)選擇呢出國(guó)留學(xué),現(xiàn)在有很多的小語(yǔ)種已經(jīng)從逐漸成為人們都非常愿意去學(xué)習(xí)的了,西班牙語(yǔ)和葡萄牙語(yǔ)就是其中兩種。下面我們就來(lái)看一下西班牙語(yǔ)葡萄牙語(yǔ)區(qū)別有什么?西班牙語(yǔ)葡萄牙語(yǔ)哪個(gè)好就業(yè)?
一、西班牙語(yǔ)葡萄牙語(yǔ)區(qū)別有什么
基本算是兩種語(yǔ)言,雖然西班牙人和葡萄牙人在“西班牙語(yǔ)和葡萄牙語(yǔ)誰(shuí)是從誰(shuí)那里分離出來(lái)的”這個(gè)話題上有分歧,但是基本可以確定兩者關(guān)系密切,都是某一地區(qū)的方言慢慢演化而成的。
兩者在語(yǔ)法上非常相似。但是書寫上詞匯會(huì)有拼寫不同,但是光是閱讀,如果會(huì)西班牙語(yǔ),閱讀葡萄牙語(yǔ)不是很困難,反之亦然,因?yàn)榻^大多數(shù)詞匯有相似性;同時(shí)發(fā)音有不同,尤其是拉丁美洲的西班牙語(yǔ)和巴西的葡萄牙語(yǔ),因?yàn)樽陨淼赜蜃兓际沟帽就恋奈靼嘌勒Z(yǔ)和葡萄牙語(yǔ)變得部分走形。不過(guò)大體還是相同的。
總體來(lái)說(shuō),葡萄牙語(yǔ)發(fā)音稍顯含糊,西班牙語(yǔ)開音比較多,所以更干脆些(排除安達(dá)盧西亞地區(qū)等地區(qū)因素導(dǎo)致的閉音較多)。
二、西班牙語(yǔ)葡萄牙語(yǔ)哪個(gè)好就業(yè)
葡語(yǔ)如音節(jié)末尾有l(wèi)個(gè)u,發(fā)音似i;西語(yǔ)無(wú)此變化。
葡語(yǔ)詞頭為r或rr的發(fā)音似“赫”,與法語(yǔ)同;而西語(yǔ)此音呈卷舌發(fā)音。
西語(yǔ)的発音無(wú)“子”,全為“四”音(如Brasil)。
西語(yǔ)v與b同音且弱化。
葡語(yǔ)與西語(yǔ)間的同源同義詞的子音互換——
l 與 r :“白色”——葡語(yǔ) branco、西語(yǔ) blanco?!澳戏健薄险Z(yǔ) sul、西語(yǔ) sur。
b 與 v :“書籍”——葡語(yǔ) livro、西語(yǔ) libro?!跋悴荨薄险Z(yǔ) baunilha、西語(yǔ)vainilla。西語(yǔ)b、v同音,語(yǔ)中有共同的摩擦音[β],遂可能使其他語(yǔ)言使用者借用西語(yǔ)詞匯時(shí)將v字母替換為b,baunilha 與 vainilla 的差異就是一例。
以上就是關(guān)于西班牙語(yǔ)葡萄牙語(yǔ)區(qū)別有什么的全部?jī)?nèi)容了,還有想要了解更多資訊的朋友就趕緊戳我們的在線客服了解更多吧!
下一篇: 阿拉伯語(yǔ)學(xué)校哪家好