德語(yǔ)單詞kündigen的用法
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
德語(yǔ)考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
今天小編想要給大家介紹的是德語(yǔ)單詞kündigen的用法,關(guān)于單詞kündigen你了解多少呢?想了解詳細(xì)內(nèi)容就和小編一起看看這篇文章吧!
Das Verb kündigen hatte ursprünglich eine neutrale Bedeutung. Es ist vom Adjektiv kundig abgeleitet und hie? so viel wie ?bekannt machen, kundtun“, was ja erst einmal sowohl gute als auch schlechte Nachrichten verhei?en kann. Erst vor ca. 200 Jahren wurde es anstelle von aufkündigen verwendet, wodurch sich seine Bedeutung zu ?entlassen, aufheben“ verschob.
kündigen原來的意思是中性的,由形容詞kundig派生而來,意思大概為“讓人知道,宣布”,告知的既可以是好消息,也可以是壞消息。直到大約200年前,它才代替了aufkündigen,轉(zhuǎn)意為“解雇、廢除”。
Auch in Bezug auf die grammatische Verwendung kündigen sich einige Schwierigkeiten an: In der Standardsprache wird kündigen bei Personen mit dem Dativ verwendet: Die Chefin hat den Mitarbeiterinnen gekündigt. Bei Dingen dagegen verwendet man den Akkusativ: Die Bank hat den Kredit gekündigt. Vor allem in übertragener Bedeutung werden Dativ und Akkusativ auch gerne kombiniert: Sie hat ihrer Firma die Treue gekündigt.
同樣在語(yǔ)法方面也會(huì)出現(xiàn)一些難點(diǎn):標(biāo)準(zhǔn)德語(yǔ)中,kündigen的賓語(yǔ)如果是人則需要用第三格:Die Chefin hat den Mitarbeiterinnen gekündigt.(女上司解雇了這個(gè)女員工。)如果賓語(yǔ)是東西,那么就用第四格:Die Bank hat den Kredit gekündigt. (銀行宣布信用到期。)在引申意義上通常會(huì)用第三格加第四格的形式:Sie hat ihrer Firma die Treue gekündigt.(她宣布不再效忠這個(gè)公司。)
Nur umgangssprachlich und im ?sterreichischen wird auch bei Personen der Akkusativ verwendet: Der Direktor hat ihn gekündigt. Unterschiede zwischen Deutschland und ?sterreich gibt es auch beim Partizip: W?hrend Dinge im gesamten deutschsprachigen Raum mit dem Partizip II von kündigen verbunden werden k?nnen (der gekündigte Job, die gekündigte Versicherung), ist dies für Personen nur in ?sterreich Standard (die gekündigte Mitarbeiterin).
只有口語(yǔ)當(dāng)中或者奧地利地區(qū),賓語(yǔ)為人時(shí)才會(huì)使用第四格:Der Direktor hat ihn gekündigt.(*解雇了他。)德國(guó)和奧地利之間的使用區(qū)別還體現(xiàn)在它的分詞上:盡管整個(gè)德語(yǔ)區(qū)中kündigen的第二分詞都可以用來修飾東西(der gekündigte Job 辭掉的工作, die gekündigte Versicherung 到期的*險(xiǎn)),但修飾人的時(shí)候只有在奧地利德語(yǔ)中才算得上是正確用法(die gekündigte Mitarbeiterin 被解雇的員工)。
是否還在為學(xué)習(xí)哪種語(yǔ)言而煩惱?一分鐘語(yǔ)言小測(cè)試給你建議,快來試試吧!https://www.iopfun.cn/zt/test
以上就是關(guān)于“德語(yǔ)單詞kündigen的用法”的相關(guān)內(nèi)容,希望能夠給學(xué)習(xí)德語(yǔ)的你帶來幫助,小編預(yù)祝大家早日通學(xué)成德語(yǔ)!
上一篇: 法國(guó)警察為什么被法國(guó)人叫做“雞”
下一篇: 泰語(yǔ)心情類詞匯