法語文章:紅酒的好處
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
法語考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
現(xiàn)在有很多小伙伴想要學(xué)習(xí)法語,當(dāng)然除了平常的學(xué)習(xí),我們通過一些課外知識(shí)的了解,不但能夠增長(zhǎng)自己的見識(shí),同時(shí)也能*法語水平。那么,今天小編就來為大家分享一篇法語文章:喝紅酒的好處。
Dans la vie, peu de plaisirs peuvent se comparer à celui qui consiste à se détendre en dégustant un verre de vin après une rude semaine de travail.
一周繁重的工作過后,沒有什么比悠閑地喝一杯來得更愜意了。
Mais saviez-vous que boire un peu de vin pouvait être bon pour la santé ? De la prévention des caries dentaires à la protection de la vue, voici trois benefices étonnants lies à la consommation de vin.
但是你知道小酌一杯就對(duì)健康非常有好處嗎?預(yù)防齲齒,*護(hù)視力,下面介紹三種你意想不到的飲酒益處。
1. Il aide à perdre du poids.
幫助減肥。
Le resvératrol- un agent chimique présent dans certaines baies et le vin rouge. Une récente étude de l’université de l’Etat de Washington, menée sur des souris, a montré que les polyphénols comme le resvératrol br?lent l’excès de graisse grace à la chaleur corporelle.
白藜蘆醇-一種出現(xiàn)在某些漿果和紅酒中的抗氧化物質(zhì),華盛頓州立大學(xué)通過在小鼠身上的實(shí)驗(yàn)研究指出,多元酚比如白藜蘆醇可以利用體熱燃燒多余的脂肪。
2. Il aide à prévenir les rhumes.
預(yù)防感冒。
Une consommation modérée de vin peut stimuler le système immunitaire et réduirait les risques de rhume de 40%. Les composants non-alcooliques du vin rouge- en particulier le resvératrol- peuvent supprimer la réponse immunitaire qui permet au rhume de se déclencher.
適度飲酒可以刺激免疫系統(tǒng),從而降低40%的感冒風(fēng)險(xiǎn)。紅酒中不含酒精的物質(zhì),尤其是白藜蘆醇,可以阻斷發(fā)動(dòng)感冒模式的免疫反應(yīng)。
3. Il protège la vue.
*護(hù)視力
Boire trop de vin rouge peut faire voir double, mais il pourrait aussi empêcher la perte de vue. Le resvératrol semble stopper la croissance anormale de nouveaux vaisseaux sanguins-angiogenèse-dans les yeux. L’ angiogenèse est connue pour provoquer la perte de vue chez les personnes agées, voir la cécité.
喝醉可以導(dǎo)致視線重影,但同時(shí)也能阻止視力流失。白藜蘆醇似乎可以阻斷新生眼血管的畸形增長(zhǎng)。血管生成可以導(dǎo)致老年人視力流失,比如失明。
Pour rappel, l’abus d’alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération. Il est bon de rappeler que ces résultats ont été observés chez les personnes buvant du vin de fa?on modérée.
溫馨提示,過量飲酒對(duì)健康有害,飲酒要適度。這些好的結(jié)果來源于適度飲酒的人。
【實(shí)用表達(dá)】
consommer l'alcool avec modération = boire du vin de fa?on modérée.
適量飲酒
如果你也對(duì)小語種感興趣,不如做個(gè)小測(cè)試看看自己適合學(xué)習(xí)哪個(gè)語種吧。https://www.iopfun.cn/zt/test
以上就是小編為大家介紹的紅酒的好處,不知道看過以后你是不是也感興趣了呢?當(dāng)然,閑來無事的時(shí)候小酌兩杯放松心情,切記不要貪杯。除了紅酒法國(guó)還有很多有趣的文化,想知道的話就請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注我們吧。
下一篇: 法語學(xué)習(xí)攻略