西班牙語語法:西班牙語中"de Pascuas a Ramos"說法
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡
2020-03-31 21:26
編輯: 歐風網(wǎng)校
169
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
西班牙語語法:西班牙語中"de Pascuas a Ramos"說法
在西語有關(guān)學科的考試中,假如出現(xiàn)以下難題,哪家能替代de Pascuas a Ramos呢?
-Yo como pescados de Pascuas a Ramos.
a. en Semana Santa
b. raramente
c. con mucha frecuencia
實際上de Pascuas a Ramos這叫法和天主教的"圣周(Semana Santa)"大有關(guān)聯(lián)。Domingo de
Ramos是天主教所指的"棕枝主日"。據(jù)新約全書記述,就是說在這一天,群眾手執(zhí)這棕櫚樹樹技,熱情地熱烈歡迎耶穌進到耶路撒冷(Jerusalén)。殊不知,也由于耶穌就是說在那一天后的一周里被自家人叛變而遭到以十字架死緩,因此這一天也常被稱作"基督受難主日"!Domingo
de Ramos是圣周的*天。
再來看看Pascuas吧。Domingo de Pascua,又稱Domingo de
Resurrección,就是說"復活主日",又稱復活節(jié),為紀念耶穌被釘死在十字架后第三天復活的日子。
人們?nèi)缃窕剡^頭來看看這句de Pascuas a
Ramos,看得出眉目了沒有?沒有錯,當你做某件事的頻率,是以(de)耶穌復活的那一天(Pascuas)到(a)隔年圣周的*天(Ramos),才會做一次,那代表什么?那代表"非常少"、"很很久沒"、"很難能可貴"、"每過好長時間(cada
mucho tiempo)"...才會從業(yè)一次哪個主題活動。因此上邊人們哪個練習題的回答是:Raramente。
上一篇: 法語DELF-DALF考試報考流程
下一篇: 韓語日常生活口語:洗衣服