盤點德國公費游學(xué)項目的前世今生
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-04-18 01:40
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
302
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
盤點德國公費游學(xué)項目的前世今生
Das Erasmus-Programm ist ein Programm der Europ?ischen Union. Benannt ist
das Programm nach Erasmus von Rotterdam,einem in seiner Zeit universal
europ?isch gebildeten Humanisten.
Erasmus-項目是歐洲共同體的一個項目。以Erasmus von Rotterdam的姓名取名,這人在他的時期中是廣泛歐洲文化教育下的人文主義者。
Gegründet wurde es am 15. Juni 1987 durch den Beschluss 87/327/EWG des
Ministerrates mit dem Ziel, die Zusammenarbeit von Hochschulen in Europa sowie
die Mobilit?t von Studenten und Dozenten zu f?rdern.
創(chuàng)立于80年代6月15日,目地取決于推動歐洲高等院校的協(xié)作及其學(xué)生與老師的流通性。由科長議院第87/327/EWG法案施行。
ERASMUS steht für: European Action Scheme for the Mobility of University
Students.
ERASMUS各自意味著著,大學(xué)生流通性的歐洲行動計劃。(European Action Scheme for the Mobility of
University Students.)
An dem Programm nehmen alle 28 Mitgliedsstaaten der EU sowie fünf weitere
europ?ische L?nder (Norwegen, Island, Liechtenstein, Schweiz, Türkei) teil,
wobei die Schweiz 2014/15 wegen der Nichtunterzeichnung des
Personenfreizügigkeitsabkommens mit dem EU-Neumitglied Kroatien in Folge der
angenommenen Masseneinwanderungsinitiative vom Mitgliedsland auf den Status
eines Partnerlandes zurückgestuft wurde.
現(xiàn)有28個歐洲共同體成員國,五個非歐洲共同體成員國(丹麥、冰島、列支敦士登、瑞士、土爾其)參與該項目。在其中瑞士因英國簽證拒簽與歐洲共同體新成員國葡萄牙的人身自由權(quán)流動性協(xié)議書,而被退級為伙伴國,瑞士擔(dān)憂此協(xié)議書會導(dǎo)致很多的成員國工作人員注入。
überarbeitet wurde das Programm durch die Beschlüsse 89/663/EWG und
819/95/EG. Es ist Teil des EU-Programms für Lebenslanges Lernen (Laufzeit
2007-2013, davor von 1994 bis 2006 als Sokrates-Programm bezeichnet), das neben
Hochschulbildung auch Schul-, Berufs- und Erwachsenenbildung f?rdert. Im
Studienjahr 2008/2009 nahmen europaweit 198.523 Studenten an dem Programm teil.
Im Studienjahr 2009/2010 wurden bereits 213.000 Studenten gef?rdert, was einen
Anstieg um 7,4 % gegenüber dem Vorjahr bedeutete.
自此,89/663/EWG和819/95/EG二份決定又進一步健全了此份項目。該項目是歐洲共同體終生學(xué)習(xí)項目的一部分,除*教育以外,終生學(xué)習(xí)項目還激勵學(xué)校文化教育、高等職業(yè)教育、成人繼續(xù)教育。在2008/2009學(xué)期,全歐洲現(xiàn)有198523人參與此項目。在2009/2010學(xué)期,又有213000學(xué)生參與在其中,比去年*了7.4%。
Zentrale Bestandteile sind die Anerkennung von Studienleistungen im Ausland
anhand des European Credit Transfer Systems (ECTS) und die finanzielle
Unterstützung von Austauschstudenten. Es k?nnen Studienaufenthalte,
Auslandspraktika im Rahmen des Studiums, Lehraufenthalte sowie Fortbildung von
allgemeinem Hochschulpersonal gef?rdert werden. Das Erasmus-Programm steht allen
Studenten offen, die an einer teilnehmenden Hochschule regul?r studieren.
Entsprechendes gilt für das Lehr- und Verwaltungspersonal. Voraussetzung ist
allerdings, dass die entsendende und die aufnehmende Hochschule ein
entsprechendes bilaterales Abkommen haben. Auch ben?tigen alle Hochschulen, die
im Rahmen des Erasmus-Programms aktiv werden wollen.
該項目的關(guān)鍵是根據(jù)歐洲學(xué)分制變換系統(tǒng)軟件(EDTS)及其對交換生經(jīng)濟發(fā)展適用的考試成績雙邊協(xié)定。它能夠*持停學(xué)、學(xué)習(xí)培訓(xùn)期限內(nèi)的海外見習(xí)、休教及其一般學(xué)校職工的學(xué)習(xí)。該項目對全部在組員學(xué)?;緦W(xué)習(xí)培訓(xùn)的學(xué)生對外開放。相對的,也可用于老師和技術(shù)人員。前提條件是,參與的學(xué)校務(wù)必有一個相對的雙邊協(xié)定。另外,也規(guī)定學(xué)校可以積極主動參與
Erasmus項目的各種各樣主題活動。
Im Unterprogramm ERASMUS MUNDUS (2009-2013) wird u. a. die Entwicklung
gemeinsamer Master- und Doktoratsprogramme durch mehrere Hochschulen
gef?rdert.
在子項目ERAUSMUS MUNDUS(2009-2013)中,也包含大量學(xué)校的了研究生、博士研究生計劃。
Die Erasmus-Programme werden mit anderen EU-Austauschprogrammen ab 2014
unter dem Namen Erasmus fortgeführt.
這一ERASMUS-PROGRAMM也將在2017年與別的歐洲共同體的互換項目在ERAMUS 的架構(gòu)下再次*。
Das Gesamtbudget des Programms betr?gt etwa j?hrlich 450 Millionen Euro aus
dem Haushalt der EU, der wiederum durch die Beitr?ge der Mitgliedsl?nder
finanziert wird.
項目的總體費用預(yù)算每一年有45億,所有來源于歐洲共同體各成員國的歐洲共同體費用預(yù)算。
Die Programmmittel werden anteilig nach den jeweiligen nationalen
Studentenzahlen über die Nationalen Agenturen den teilnehmenden Hochschulen auf
deren Antr?ge zur Verfügung gestellt.
計劃資產(chǎn)一部分依據(jù)有國家事務(wù)局統(tǒng)計分析的每一個國家的學(xué)生數(shù)按需應(yīng)用。
Für Deutschland ist der DAAD, für ?sterreich der ?sterreichische
Austauschdienst-Gesellschaft (?AD) und für die Schweiz die CH-Stiftung in
Solothurn zust?ndig. Hochschulen und nationale Agenturen haben bei der
Ausgestaltung der Finanzierung der Austausche und Ma?nahmen einen geringen
Gestaltungsspielraum.
在德國這一事務(wù)局是DAAD,德國是德國溝通交流服務(wù)中心(?AD)。瑞士是在索隆恩圖的CH慈善基金會。高等院校及國家組織在這里一項目資產(chǎn)應(yīng)用上的主導(dǎo)權(quán)十分比較有限。
Für Deutschland betrug der normale Mobilit?tszuschuss zuletzt etwa 200 Euro
pro Person und Monat.
就德國來講,一般經(jīng)費預(yù)算是每位每個月200歐元。
Studenten mit besonderem Bedarf (etwa Behinderte) k?nnen dabei erheblich
mehr bewilligt bekommen.
有獨特要求的學(xué)生(例如傷殘人)能夠申請辦理大量的支助。
Dieser Betrag h?ngt jedoch ab von der Anzahl der Erasmusstudenten in jedem
Jahr. Die Hochschulen informieren auf Ihren Webseiten über die voraussichtliche
H?he und die Modalit?ten (Raten) der Auszahlung.
這一花費在于每一年參與Erasmus學(xué)生的總數(shù)。各種高等院校的網(wǎng)址上可查尋預(yù)計的花費的高矮及方式(分期還款)。
Diese hat zum Ziel 3 % des EU-Haushalts künftig für EU-Austauschprogramme
wie Erasmus verfügbar zu machen (derzeit liegt der Anteil bei 1,2 %). Um
erfolgreich zu sein, müssen 1 Million Unterschriften bis 1. November 2013
gesammelt werden.
將來,3%的歐洲共同體費用預(yù)算可能用以例如Erasmus這類的歐洲共同體溝通交流項目(現(xiàn)階段,這一占比是1,2%)。要獲得成功,務(wù)必在2014年收集到1上百萬個簽字。
上一篇: 俄羅斯爆炸案致 14人喪生
下一篇: 韓語童話故事:我的怪物‘朋友’