法語(yǔ)閱讀:幽谷睡者
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-04-22 00:46
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
339
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語(yǔ)閱讀:幽谷睡者
C'est un trou de verdure où chante une rivière
Accrochant follement aux herbes des haillons
D'argent; où le soleil, de la montagne fière,
Luit: c'est un petit val qui mousse de rayons.
Un soldat jeune, bouche ouverte, tête nue,
Et la nuque baignant dans le frais cresson bleu,
Dort; il est étendu dans l'herbe, sous la nue,
Pale dans son lit vert où la lumière pleut.
Les pieds dans les gla euls, il dort. Souriant comme
Souriait un enfant malade, il fait un somme:
Nature, berce le chaudement: il a froid.
Les parfums ne font pas frissonner sa narine;
Il dort dans le soleil, la main sur sa poitrine
Tranquille. Il a deux trous rouges au c té droit.
參照譯文翻譯
這是一個(gè)綠色的峽谷,
歡唱的小河把銀白色的衣衫襤褸掛在草尖,
陽(yáng)光在傲岸的山上閃動(dòng),
這是一個(gè)陽(yáng)光燦爛的空谷。
一位年青的兵士,張著嘴,光著頭,
脖子淋浴在深藍(lán)色芥草的綠意當(dāng)中,
他躺在草叢里中,云朵下,
在撒滿陽(yáng)光的綠色大床邊,臉色蒼白地入睡。
他兩腳伸入菖蘭花中,睡覺了,
笑容得像個(gè)生病的嬌童,他在小歇:
自然界,用溫暖的懷里搖擺他吧:他冷了。
芬芳不可以再使他的鼻腔顫動(dòng);
他安祥地睡在陽(yáng)光下,手搭在胸前,
右脅上帶2個(gè)紅色的洞。
歐風(fēng)推薦
法語(yǔ)習(xí)語(yǔ)知多少:Avoir des trémolos dans la voix
法語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):法語(yǔ)plus的發(fā)音規(guī)則
西班牙語(yǔ)常用生活用語(yǔ)
紐約大都會(huì)上演*風(fēng)秀,你給她們打幾分?
法語(yǔ)聽力練習(xí):FRI廣播5月28日新聞
韓語(yǔ)生活口語(yǔ):在書店
意大利語(yǔ)語(yǔ)法:自反動(dòng)詞
雙語(yǔ):愚人節(jié)臨近 韓國(guó)虛假報(bào)警電話頻繁
初級(jí)韓語(yǔ)學(xué)習(xí):好久不見
《丁丁歷險(xiǎn)記》版畫拍出兩百五十萬(wàn)高價(jià)