“為官必貪”:法國從政者形象不佳
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網絡
2020-04-30 00:10
編輯: 歐風網校
161
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
“為官必貪”:法國從政者形象不佳
Un sondage BVA réalisé pour i>TELE-CQFD et Le Parisien - Aujourd'hui en
France publié samedi indique que les soup?ons de corruption pesant sur les
hommes politiques fran?ais restent à un niveau très élevé.
星期日,一項由i>TELE-CQFD和《Le Parisien》為BVA開展的數據調查報告,絕大多數美國人覺得政客染指貪污惡性事件。
L'image des hommes politiques ne s'améliore pas... Selon un sondage BVA
réalisé pour i>TELE-CQFD et Le Parisien - Aujourd'hui en France publié
samedi, 69% des personnes interrogées estiment le type d'"affaires judiciaires
impliquant des personnalités politiques relayées dans les médias durant ces
dernières semaines" "est bien le signe que les personnalités politiques sont le
plus souvent corrompues".
政客的形象沒有改進……依據由i>TELE-CQFD和《Le
Parisien》為BVA開展的調研,69%的受訪者覺得,近幾周來新聞媒體公布的政客貪污案子是政客形象的真實寫照。
Elles sont une minorité, 29%, à considérer qu'elles "ne représentent que
des cas isolés, la majorité des personnalités politiques étant intègres". 2% ne
se pronon?ant pas.En juin 2013, elles étaient 70% à estimer que les politiques
étaient "le plus souvent corrompus", et 54% en juillet 2010. En revanche, 29%
répondaient en juin 2013 que "la majorité des personnalités sont intègres", et
42% en juillet 2010.
僅有一小部分(29%)的美國人覺得這種案子不可以意味著政客的形象,絕大多數從政者是廉潔自律的。2%的人沒有從此發(fā)帖子。在2014年6月,70%的受訪者覺得“做官必貪”,而在2012年,這一比例僅為54%。殊不知來到2014年,僅有小一部分的人贊成“高官是廉潔自律的”這一叫法了。
Gauche et droite dans le même sac
左派右派一樣“貪”
81% des sondés considèrent par ailleurs que c'est l'image de "l'ensemble de
la classe politique" qui est dégradée, 12% répondant que c'est celle de la
droite, et 7% celle de la gauche.
81%的受訪者覺得從政者總體形象下降,12%的人左翼執(zhí)政黨形象不佳,而7%的人則覺得左翼貪污較多。
Sondage réalisé les 13 et 14 mars auprès d'un échantillon représentatif de
977 personnes adultes (méthode des quotas) recrutées par téléphone et
interrogées par internet.
此項調研于3月13至18日根據電話和互聯(lián)網開展,調研應用應用統(tǒng)計學的方式提取了977名成人。
上一篇: 意大利語語法:疑問副詞
下一篇: 西班牙語語法:第二變位動詞