首頁(yè)
手機(jī)

手機(jī)web端瀏覽

1、直接輸入m.eopfun.com

2、掃描二維碼,用手機(jī)web看課程

掃一掃關(guān)注

歐風(fēng)小語(yǔ)種微信公眾號(hào)

15年專注小語(yǔ)種
考情動(dòng)態(tài)把握

小語(yǔ)種一對(duì)一
400-993-8812

登錄注冊(cè)

 

忘記密碼?

下次自動(dòng)登錄

其他方式登錄

  • 驗(yàn)證碼
  • 微信
  • QQ

 

 

學(xué)生教師

恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

如何使用俄語(yǔ)恰當(dāng)?shù)匕参颗笥眩?/h3>
[摘要]如何使用俄語(yǔ)恰當(dāng)?shù)匕参颗笥?在朋友情緒低落的時(shí)候,怎樣安慰她才比較恰當(dāng)呢?接下來就來看一看這些整理好的內(nèi)容吧!希望這些內(nèi)容能夠幫助到大家!

  如何使用俄語(yǔ)恰當(dāng)?shù)匕参颗笥?在朋友情緒低落的時(shí)候,怎樣安慰她才比較恰當(dāng)呢?接下來就來看一看這些整理好的內(nèi)容吧!希望這些內(nèi)容能夠幫助到大家!


如何使用俄語(yǔ)恰當(dāng)?shù)匕参颗笥眩? src=


  01

  Как я могу тебе помочь?

  我怎樣才能幫到你?

  Чем пытаться бессистемно утешить кого-то, лучше постараться реально помочь попавшему в беду человеку. Вполне может случиться так, что ваша помощь не разрешит ситуацию. Но такое предложение покажет, что вы не только осознаете существование проблемы, но и готовы подставить свое плечо и помочь выйти из беды. Такая фраза означает, что на вас можно положиться. и даже если помощь и не понадобится, человек всегда приятно знать, что его кто-то поддерживает.

  比起手忙腳亂的安慰別人,*好真的是這去幫助陷入困境的人??赡苣悴⒉荒芙鉀Q問題,但這么說表明你不僅知道問題的所在,而且還樂意獻(xiàn)上自己的肩膀幫他擺脫困境。說這句話意味著你是可以依靠的。即使這個(gè)人不需要幫助,知道有人支持他也會(huì)很欣慰。

  02

  Я понимаю, что ты сейчас чувствуешь

  我能體會(huì)你的感受

  Когда мы чем-то обеспокоены, то подсознательно считаем себя единственным, с кем могла случиться такая сложная ситуация. Но это не так. Заверение друга о том, что он тоже был в такой же ситуации и чувствовал то же самое добавят уверенности и комфорта. Стоит поделиться с близкими своими проблемами и узнать, как они справлялись в аналогичной ситуации. На чужом примере легко увидеть решение проблемы.

  當(dāng)我們因?yàn)槟承┦虑閼n心忡忡時(shí),會(huì)在潛意識(shí)里認(rèn)為自己是*一個(gè)陷入這種困難局面的人。但事實(shí)并非如此。告訴朋友自己也有過同樣的處境,有過同樣的感能增加朋友的自信,讓他更舒服??梢耘c親近的人分享自己的問題,了解他們?cè)谟龅筋愃魄闆r時(shí)是如何應(yīng)對(duì)的。從朋友的例子中很容易能借鑒到問題的解決方案。

  03

  Это и правда ужасно

  真的糟糕啊

  Вне зависимости от силы наших желаний, мы не в состоянии помочь каждому. Зато можно дать человеку возможность выговориться, излить свою душу. Если вы не можете помочь ни делом, ни советом, то остается лишь признать факт сложившейся ситуации.

  無論我們多想幫助別人,都無法幫助到每個(gè)人。但是你可以給他人一個(gè)傾訴的機(jī)會(huì),傾吐他的內(nèi)心。如果你沒法在給他實(shí)際上的幫助,也無法給出建議,那就只好承認(rèn)情況很復(fù)雜了。

  Чем это лучше, чем просто сказать: ?Не волнуйся? Мы признаю эмоцию человека и дает ему понять, что они оправданы, а не отмахивается от него Тем самым мы демонстрируем свою готовность в случае необходимости принять его чувство и переживание .

  這么說都比簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單的一句“別難過”要好。我們要感受一個(gè)人的情緒并讓他知道他們是對(duì)的,而不是去推開他。而且在必要時(shí)要表現(xiàn)出樂意去理解他的感受和痛苦。

  以上就是為各位小伙伴帶來的用俄語(yǔ)安慰朋友的方式,希望大家能夠喜歡這篇文章!

課程

歐風(fēng)小語(yǔ)種
備考資料
掃一掃
進(jìn)群獲家干貨!

老師輔導(dǎo)
新用戶注冊(cè)送購(gòu)課券 立即注冊(cè)

速成葡萄牙語(yǔ)歐標(biāo)A1

  • 講師:朱Ana
  • | 課時(shí):64 |
  • 價(jià)格:960.00
特色:

本課程主要針對(duì)從未學(xué)過葡萄牙語(yǔ)的同學(xué)。通過本課程的學(xué)習(xí),學(xué)生可以熟練掌握基礎(chǔ)語(yǔ)法及規(guī)律,為葡語(yǔ)教材課學(xué)習(xí)打下良好的基礎(chǔ)。...

精品課限量免費(fèi)領(lǐng)
快學(xué)菁英班 更多>

專題推薦

更多 >