登錄注冊
今天,就帶大家來了解一下在其他國家*好別說的俄語詞匯,還不了解的同學可以看一看接下來要帶來的內容哦!希望這些內容能夠幫助到大家!
Счёт 發(fā)票,賬單
Во франции и франкоговорящих странах (Бельгия, Марокко, французская часть Канады и др.) не стоит просить счёт по-русски. Ведь точно так же звучит слово сhiotte — грубый вариант обозначения туалета.
在法國和法語國家(比利時,摩洛哥,加拿大法語地區(qū)等),別用俄語說發(fā)票這個詞。因為聽起來和сhiotte一樣的,這個詞是衛(wèi)生間的粗俗說法。
Спичка 火柴
Не просите спички в Польше! Для них слово звучит, как piczka — это матерное ругательство. Можете нарваться на неприятности.
不要在波蘭要火柴!對波蘭人來說,這個詞聽起來像piczka,這是句臟話??赡軙砺闊?/p>
Колос 穗
Благозвучное для нас слово "колос" в Греции звучит, как κολο? — пятая точка. Так что будьте аккуратнее на побережье Эгейского моря.
這個詞聽上去對我們來說很正常,但在希臘聽上去很像 κολο?,屁股的意思。所以在愛琴海岸可要小心說這個詞了。
Чё? 啥?
Любимое "чё" забудьте, отправляясь во Вьетнам. Там это грубое ругательное слово chó — что-то вроде "сволочь".
要是去越南,你可得把*愛說的чё忘了。在越南 chó是句臟話,類似“混蛋”的意思。
以上就是為各位小伙伴帶來的在其他國家*好別說的俄語詞匯,希望能夠對大家的學習有所幫助!
歐風小語種
備考資料
掃一掃
進群獲家干貨!