登錄注冊
提起俄羅斯女性,多數(shù)人都會想要身材高挑,長相出眾等等,除了高挑美麗,你還能想到什么呢?你知道俄羅斯女性的一些習(xí)慣嗎?那么,今天小編就為大家介紹,俄羅斯女生的特質(zhì),一起看看吧。
Часто опаздывают на свидания
約會常遲到
Если русская девушка говорит, что она почти готова, это значит, что мужчина может досмотреть передачу, погулять с собакой и все равно успеть доехать до места встречи. Ведь она только открыла шкаф, чтобы выбрать одежду. А еще надо сделать макияж, прическу, выбрать сумочку, обувь и добраться. Приходить на свидания раньше мужчин не принято. 15 минут опоздания — это нормально.
如果一個俄羅斯姑娘說她已經(jīng)準(zhǔn)備停當(dāng)了,那就意味著男人還可以看看節(jié)目,溜溜狗,再赴約也完全來得及。畢竟,她才剛剛打開衣柜選衣服。而且還需要化妝,做頭發(fā),選包還有鞋。比男人到得早是不可能的,遲到15分鐘的情況簡直是司空見慣。
Любят, чтобы им дарили цветы
喜歡別人送花給自己
?Дитям — мороженое, бабе — цветы, и смотри, не перепутай!? — суетился Лелик в кинофильме ?Бриллиантовая рука?. Дарить женщинам цветы в России принято по поводу и без. Потому что неизвестно, что еще подарить, потому что хочется порадовать, потому что девушка очень понравилась. А в праздники соцсети наполняют фотографии букетов — один другого больше.
“年輕女性要送冰淇淋,年長女性喜歡花,千萬別弄混了!”,萊昂尼德在電影《鉆石之手》中多次強調(diào)。送不送花給俄羅斯女生都可以。送花的原因可以是不知道還有什么可以送,因為想討好女生,因為女生很喜歡花。每逢節(jié)日,各大社交網(wǎng)絡(luò)全都是花的照片,一個比一個多。
За них надо платить
為她們付錢
Если русская девушка идет куда-то с мужчиной, она может даже не взять кошелек. Раз с мужчиной — значит он платит. Они могут даже не встречаться, он может нигде не работать, или у него могут быть трудности с деньгами. Часто это вовсе не учитывается. Если же мужчина отказывается платить за все и предлагает поделить расходы пополам — это конец. Катастрофа.
如果一個俄羅斯姑娘和一個男人出門,她甚至有可能連錢包都不帶。一旦和一個男人在一起就意味著他得掏腰包。哪怕雙方不約會,男方?jīng)]工作,或囊中羞澀,俄羅斯姑娘會把這些全都忽略。如果男生沒有付全部的錢,要求AA制,那兩人就拜拜了,真是災(zāi)難。
Тщательно следят за внешним видом
非常在意外表
Это дома они могут ходить в бигуди и халате. Но если надо сходить за хлебом в магазин через дорогу, девять из десяти русских красавиц не выйдут из квартиры в спортивном костюме и с ?голым? лицом. А об их способности перебегать дорогу на красный свет на 15-сантиметровых каблуках среди иностранцев ходят легенды.
在家里,她們會燙卷發(fā),穿浴袍。但是,哪怕要去街對面的商店買面包,俄羅斯美女中十個有九個都不會穿著運動服素顏去。還有傳言說她們能在紅燈時腳蹬15公分的高跟鞋跑過馬路。
Много курят
喜歡吸煙
Молодая мама, которая ведет коляску одной рукой, а другой держит сигарету, в России не редкость. При этом она может каждый вечер заниматься фитнесом, сидеть на диете и бегать по выходным. Мода на здоровый образ жизни удачно сочетается с тем, что русские девушки курят, причем много.
年輕媽媽一手推嬰兒車,另一只手拿著香煙在俄羅斯并不是什么新鮮事。每晚健身,進食和節(jié)假日跑步時都能吸煙。當(dāng)下時興的健康生活方式并不妨礙她們吸煙,而且吸得很多。
Становясь бабушками, воспитывают и своих детей, и чужих
成為奶奶輩的人之后兼顧自家*和別家*
Русская бабушка — явление, которое поражает иностранцев не меньше, чем девушки на высоких каблуках в гололедицу. Если европейские и американские женщины, выйдя на пенсию, наслаждаются жизнью для себя, русские заботятся о внуках. Воспринимают это как само собой разумеющееся и искренне не понимают, почему в европейских странах за сидение с внуками бабушкам принято платить как за работу. Более того, чужих детей в понимании русских бабушек не бывает.
俄羅斯的奶奶輩讓外國人感到驚訝的程度絲毫不亞于穿恨天高的年輕姑娘。如果說歐美女性退休之后會安享晚年,那俄羅斯女性退休后則會照顧孫子孫女。她們認為這是理所當(dāng)然的,而且不明白為什么歐洲國家的女性會把照顧孫子孫女當(dāng)成需要付給酬勞的工作。此外,俄羅斯奶奶輩的人根本不會有自家*和別家*之分的概念。
你是不是也對小語種感興趣呢?不如做個小測試看看你適合學(xué)習(xí)哪種語言吧。https://www.iopfun.cn/zt/test
以上就是小編對于俄羅斯女生特質(zhì)的介紹了,怎么樣,看過以后是不是覺得除了固有印象外,又多了幾分了解呢?當(dāng)然,上面說的也并非*包含,如果你還對俄羅斯其他的特色文化感興趣,就要好好學(xué)習(xí)俄語了。
歐風(fēng)小語種
備考資料
掃一掃
進群獲家干貨!