登錄注冊
揮霍無度該用法語怎么表達呢?今天小編即將要分享給大家的是“揮霍無度如何用法語表達”,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?有興趣的小伙伴趕快和小編一起來學(xué)習(xí)一下吧!
Jeter l’argent par les fenêtres
Gaspiller de l’argent sans compter, être très dépensier
無節(jié)制地亂花錢,大手大腳地亂花錢
Origine:
中世紀時的法國缺少完備的下水道系統(tǒng),人們經(jīng)常把垃圾污水等等亂七八糟的東西從窗戶往下倒??傊皯艨梢缘挂磺?,就是從下面經(jīng)過的行人要小心些了。人們有時候也會從窗戶外扔錢給路過的吟游詩人或乞丐,有人是出于欣賞或同情,有人也是為了給一點錢以把他們快點打發(fā)走。于是“Jeter l’argent par les fenêtres ”慢慢就有了浪費錢財,揮霍無度的意思。
例:
Il voulait tout simplement jeter l'argent par les fenêtres.
他就是想亂花錢。
Gaspiller de précieuses ressources pour des projets mal pensés et mal gérés et de continuer à jeter l'argent par les fenêtres.
浪費珍貴的資源在這種前景不好管理也不行的項目上簡直是在繼續(xù)拿錢打水漂!
語言小測試,對語言感興趣的童鞋可以試一試:https://www.iopfun.cn/zt/test
今天小編的分享就到這了,以上就是小編今日想要分享給大家的“揮霍無度如何用法語表達”,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?更多精彩詳細資訊請隨時關(guān)注我們!
歐風(fēng)小語種
備考資料
掃一掃
進群獲家干貨!