登錄注冊
今天小編想要和大家分享的是美國電影與法國電影的區(qū)別。喜歡看法國電影和美國電影的小伙伴可以看看下面的這篇文章哦,接下來就讓小編為你詳細(xì)介紹!
Chez nous : la Tour Eiffel, les longs discours et pas tant d’action que ?a. Outre-atlantique : l’apocalypse, les explosions et la baston. Les clichés sur les films fran?ais et les films américains sont nombreux. Prêts pour un face à face ?
在我們眼里,法國的電影只有埃菲爾鐵塔和冗長的臺詞。美國電影的情節(jié)往往是*末日,爆炸和打斗。美國電影和法國電影有很多這樣的“套路”。一起來看一下吧。
Hier les Twittos riaient des clichés des films US avec le hashtag #CommeDansUnFilmAmericain. Ils s’attaquent aujourd’hui à notre patrimoine cinématographique avec#CommeDansUnFilmFran?ais. Tout ?a nous a bien fait marrer alors on vous a fait un top 5 des plus gros clichés du cinéma fran?ais et américains en comparant les deux !
昨天,推特用戶們在標(biāo)簽#CommeDansUnFilmAmericain下對美國電影里的那些“現(xiàn)象”進(jìn)行了吐槽。今天他們又在#CommeDansUnFilmFran?ais下吐槽了法國的電影。所有這些都讓我們捧腹。所以,我們總結(jié)并對比了五個在法國和美國電影中*明顯的五個“現(xiàn)象”。
1. Le décor
布景
2. Les protagonistes
主角
Elle n'est pas jolie, pas dr?le, n'a pas de pote, mais le mec le plus beau du lycée va être fou amoureux d'elle.
她不美不幽默也沒有朋友,但**帥的男*卻瘋狂地愛她。
Un crétin colle aux basques du héro et lui pourrit la vie mais va lui ouvrir les yeux sur les vraies valeurs.
一個傻子纏著主角,把他的生活弄得一團(tuán)糟,但這個傻子卻能讓主角看清真正有價值的東西是什么。
3. Les péripéthies
劇情的反轉(zhuǎn)
Le méchant : pan pan pan pan pan pan pan pan pan pan pan pan pan – tout à c?té Le gentil : pan…. le méchant Dead #CommeDansUnFilmAméricain
砰砰砰砰——壞人一直在好人旁邊開槍:砰……死的卻是壞人
C'est une bande d'amis qui fait des trucs… Et à la fin y en a un qui leur sort leurs 4 vérités et ?a finit bien.
一群好朋友在一起做事…在快結(jié)束的時候,其中一個人向其他人揭示出隱藏的真相,接著便是:皆大歡喜的結(jié)局。
4. Le climax
高潮部分
Je me suis pris 12 balles, mais je peux encore sauver le monde. Deux fois. #CommeDansUnFilmAméricain
我身中12槍,但我依然可以拯救*兩次。
- Chef, le forcené menace de faire exploser l’immeuble ! – Aucun risque… – Pourquoi ? – La prod a pas le budget #CommeDansUnFilmFran?ais
老大,暴徒威脅要炸掉大樓!——沒事…… ——為什么? ——制片方?jīng)]有這方面的預(yù)算。
5. La scène d'action finale
*后的場景
#CommeDansUnFilmAméricain C'est l'Apocalypse et comme par hasard tu sais piloter un avion, naviguer un bateau et tu sauves tout le monde
#CommeDansUnFilmAméricain*末日來臨,而你就好像偶然之間會駕駛飛機(jī),乘船航行,還拯救了*。
- Tout le monde est prêt pour la scène d’action ? Moteur, action ! *ouvre une porte* – Coupez ! On la garde. #CommeDansUnFilmFran?ais
—“所有人都準(zhǔn)備好了嗎? 機(jī)器準(zhǔn)備......開始!”(打開了一扇門)—“卡!*留這一段!”
是否還在為學(xué)習(xí)哪種語言而煩惱?一分鐘語言小測試給你建議,快來試試吧!https://www.iopfun.cn/zt/test
以上就是小編整理的有關(guān)“美國電影與法國電影的區(qū)別”的相關(guān)內(nèi)容,希望能夠給大家?guī)韼椭?,更多精彩資訊盡在歐風(fēng)網(wǎng)校!
歐風(fēng)小語種
備考資料
掃一掃
進(jìn)群獲家干貨!