*童話(德文版):Die drei Reimer
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-09-14 02:20
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
213
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
*童話(德文版):Die drei Reimer
In einem Hause waren drei T?chter. Die ?lteste heiratete einen Doktor, die
zweite heiratete einen Magister, die dritte aber, die besondere klug war und
geschickt im Reden, heiratete einen Bauer. Nun traf es sich, da? ihre Eltern
Geburtstag feierten. Da kamen die drei T?chter mit ihren M?nnern, um ihnen Glück
und langes Leben zu wünschen. Die Schwiegereltern bereiteten für ihre drei
Schwiegers?hne ein Mahl und tischten ihnen Geburtstagswein auf. Der ?lteste
aber, welcher wu?te, da? der dritte Schwiegersohn die Schule nicht besucht,
wollte ihn in Verlegenheit bringen. ?Das ist doch gar zu langweilig?, sagte er,
?wenn wir nur so trinken; wir wollen ein Trinkspiel machen. Auf die Worte: am
Himmel – auf Erden – am Tische – im Zimmer – soll jeder ein Gedicht machen, das
sich reimt und Sinn hat. Wer's nicht kann, der mu? zur Strafe drei Gl?ser
leeren.? Alle Anwesenden warens zufrieden. Nur der dritte Schwiegersohn kam in
Verlegenheit und wollte durchaus gehen. Aber die G?ste lie?en ihn nicht fort und
n?tigten ihn zum Sitzen. Da begann der ?lteste Schwager: ?Ich will mit dem
Reimen anfangen. Ich sage: Am Himmel stolz der Ph?nix fliegt, Auf Erden zahm das
Sch?flein liegt. Am Tische les ich alte Weise, Im Zimmer ruf der Magd ich
leise.? Der zweite fuhr fort: ?Und ich sage: Am Himmel fliegt die Turteltaube,
Auf Erden wühlt der Ochs im Staube, Am Tisch studiert man, was gewesen, Im
Zimmer führt die Magd den Besen.? Der dritte Schwiegersohn aber stotterte und
brachte nichts hervor. Als alle ihn n?tigten, da brach er mit grobem Ton heraus:
?Am Himmel fliegt – eine Bleikugel, Auf Erden geht – ein Tigertier, Am Tische
liegt – eine Schere, Im Zimmer ruf ich – dem Stallknecht.? Die beiden Schw?ger
klatschten in die H?nde und begannen laut zu lachen. ?Die vier Zeilen reimen
sich ja gar nicht?, sagten sie, ?und au?erdem ist kein Sinn darin. Eine
Bleikugel ist doch kein Vogel, der Stallknecht tut seine Arbeit drau?en, willst
du ihn etwa zu dir ins Zimmer hereinrufen? Unsinn, Unsinn! Trink' aus!? Aber
noch ehe sie fertig geredet hatten, da hob die dritte Tochter den Vorhang des
Frauengemachs und trat heraus. Sie war ?rgerlich, konnte aber doch ein L?cheln
nicht unterdrücken. ?Wieso haben wir keinen Sinn in unseren Zeilen?? sagte sie.
?H?rt nur zu, ich will's euch erkl?ren: Am Himmel die Bleikugel wird euren
Ph?nix und eure Turteltaube totschie?en. Auf Erden das Tigertier wird euer Schaf
und euren Ochsen fressen. Am Tisch die Schere wird all eure alten Schm?ker
zerschneiden. Im Zimmer der Stallknecht endlich, nun – der kann eure Magd
heiraten.?
Da sagte der ?lteste Schwager: ?Gut gescholten! Schw?gerin, du wei?t zu
reden. W?rst du ein Mann, du h?ttest l?ngst den Doktor in der Tasche. Wir wollen
zur Strafe unsere drei Gl?ser leeren.?
歐風(fēng)推薦
韓語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):歌曲節(jié)目單詞
延世韓國(guó)語(yǔ)新版1 第3課-家人和朋友??? ??4
雙語(yǔ):德國(guó)發(fā)明創(chuàng)造之口琴
如何*管夏季衣物?
德文版*故事:Wie einer den H?llenfürsten beschimpfte
韓語(yǔ)語(yǔ)法:韓語(yǔ)學(xué)習(xí)實(shí)用韓語(yǔ)語(yǔ)法(2)a
常用德語(yǔ)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的使用
西語(yǔ)基礎(chǔ)詞匯 星期/四季/時(shí)間
德語(yǔ)故事:Max Minibagger und seine Lieblingsspeisen - Folg
西班牙語(yǔ)版《圣經(jīng)》出埃及記37