恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關閉

巴黎人如何紀念逝者?

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡 2020-09-20 01:46 編輯: 歐風網(wǎng)校 466

其他考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 巴黎人如何紀念逝者?

Jeudi, la candidate socialiste Anne Hidalgo a avancé quatre propositions



pour permettre aux familles parisiennes "d'organiser un hommage digne dans

Paris".

周四,在社會黨女候選人安?依達爾戈為巴黎家中“在巴黎機構端莊的道別”明確提出了四項提議。

1. "Mur du souvenir" au Père Lachaise

Selon Anne Hidalgo, "les cérémonies suivent de moins en moins le schéma

traditionnel", décès à domicile, cérémonie à l'église ou même cimetière avec le

développement de la crémation. La candidate socialiste propose donc de créer "un

mur du souvenir, un lieu de recueillement" au sein du cimetière du Père

Lachaise. Y seraient inscrits les noms des personnes dont les cendres souvent

dispersées "n'ont pas d'autre sépulture".

1、拉雪茲神父公墓的“紀念墻”

在安?依達爾戈來看:“典禮越來越低地遵照傳統(tǒng)式的計劃方案”:在家里遠去,在主教堂,乃至伴隨著火化的發(fā)展趨勢而在墓園里舉辦葬禮。這名社會黨女候選人因而提議在拉雪茲神父公墓內創(chuàng)建“一面紀念墻,一個思索的地區(qū)”。墻壁將攜刻這些沒有別的公墓能夠埋骨的人名字。

2. Créer un nouveau complexe funéraire

Le crématorium et le columbarium du Père Lachaise sont saturés. Aussi, la

candidate propose la création dans Paris d'un "nouveau complexe funéraire"

composé d'un crématorium, d'un columbarium, d'un "jardin cinéraire" et de

"salons funéraires" ainsi que de salles de cérémonie ouvertes aux célébrations

la?ques. Aujourd'hui, la plupart des Parisiens sont enterrés dans des cimetières

de proche banlieue, faute de place à Paris.

2、修建一個新的墓葬群

拉雪茲神父公墓的火化場和骨灰存放點早已飽和狀態(tài)。社會黨女候選人提議在巴黎創(chuàng)建一處“新的墓葬群”,由火化場、骨灰存放點、“骨灰花苑”、“遺體告別廳”,及其一些朝向非宗教信仰葬禮的道別廳構成。今日,大部分巴黎人被葬在近郊區(qū)的墓園里,因為巴黎自身地區(qū)不足。

3. Un lieu pour les jeunes parents en deuil

Anne Hidalgo propose aux parents confrontés à la "mort périnatale" un lieu

pour se recueillir, avec une stèle dédiée au Père Lachaise.

3、一處年青父母悼念(遠去小孩)的地區(qū)

安?依達爾戈提議為無法出世、或甫一出世就離去世間的小朋友們的父母創(chuàng)建一處思索的地方,在拉雪茲神父公墓建一個送給小朋友們的碑石。

4. Obsèques numériques

Dernière proposition de la candidate PS?: "s'appuyer sur les ressources

numériques" pour permettre aux familles d'organiser les obsèques. Depuis deux

ans, les services funéraires de la Ville de Paris ont mis en place une offre

d'obsèques "low cost" accessible en ligne.

4、數(shù)據(jù)葬禮

她的*終一項提議:“借助數(shù)據(jù)資源”來使家中機構葬禮。兩年前巴黎殯儀服務已可出示“低開支”在網(wǎng)上葬禮。

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預約1對1
    關于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師