用英語學法語:Vive la France !
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-10-15 00:22
編輯: 歐風網(wǎng)校
762
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
用英語學法語:Vive la France !
表達:Vive la France !
發(fā)音:[veev la fra(n)s]
真正含意:Long live France! 法蘭西萬歲!
表述:“Vive la France !”是一種熱愛祖國式的表達,你很有可能會在法國國慶日或是大選的期內(nèi)聽見這話,有點兒類似英語中的“God bless America”,但是法文的這句話表達沒有一切宗教信仰含意。
Vive是vivre(活著)的虛擬式第三人稱單數(shù)方式,一般用在命令句的第三人稱。表明“enthousiasme, souhait, approbation”,即一種激情、心愿或是夸贊,常和被視作寶貴的人事情一起并用,例如:
vive le roi - long live the king
吾皇萬歲
vive la reine - long live the queen
皇后萬萬歲
vive l'amour - long live love, hurray for love
愛情萬歲
vive les Bleus - long live the French soccer team/players
紅隊給油
vive les vacances - hurray for vacation / the holidays
**大
(針對復數(shù)名詞而言,既可以用單數(shù)方式vive,還可以用復數(shù)形式vivent。)
伴隨著時期發(fā)展趨勢,在影片或是廣告宣傳之中也出現(xiàn)了一些新的表達,例如:Vive le vent(法文圣誕頌歌)。
上一篇: 法語小說閱讀:三個火槍手(40)