雙語閱讀:婦女節(jié)的由來
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-10-17 00:08
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
606
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
雙語閱讀:婦女節(jié)的由來
La journée internationale des femmes est d’abord une création de la
Conférence internationale des femmes socialistes réunie en 1910 à Copenhague
afin de servir notamment à la propagande en faveur du vote des femmes et à
l’amélioration de leurs conditions de travail. Elle est ainsi liée à la
revendication de citoyenneté politique des femmes. L’initiative en revient à
l’Allemande Clara Zetkin (1857-1933) qui dirige de 1891 à 1917 Die Gleichheit
(L’égalité), importante revue (comptant jusqu’à 125 000 abonnés) et organe de
l’Internationale des femmes socialistes, qu’elle a fondée en 1907 avec Rosa
Luxemburg.
國際婦女節(jié)*先是1910年在斯特拉斯堡舉辦的國際性社會(huì)主義社會(huì)婦女大會(huì)上明確提出的,目地關(guān)鍵取決于宣傳策劃規(guī)定婦女選舉權(quán)和改進(jìn)他們的工作中標(biāo)準(zhǔn)。另外也規(guī)定婦女做為公民的政治權(quán)利。該提倡來源于德國的克拉拉·蔡特金(1857年至1933年),她于1891年至1917年*干部出版發(fā)行了Die
Gleichheit(公平報(bào))(數(shù)*多時(shí)有十二萬5千訂戶),它是一份關(guān)鍵的出版發(fā)行,也是國際性社會(huì)主義社會(huì)婦女的喉舌。這一份報(bào)刊是她與羅莎·盧森堡在1907年相互創(chuàng)立的。
La date du 8 mars fut choisie par Lénine, en 1921, pour commémorer le jour
(correspondant au 23 février dans le calendrier de la Russie tsariste) où, en
1917, des ouvrières de Saint-Pétersbourg manifestèrent dans la rue pour demander
du pain et le retour des hommes du front, déclenchant ainsi la révolution de
février.
1921年列寧挑選了3月8日(等同于沙俄歷的2月23日)這一時(shí)間,為紀(jì)念1917年圣彼得堡市的職工為了更好地規(guī)定面包而在街上游街,另外盟軍兵士的回家,引起的二月革命。
Dans les années 1970, le MLF s’empare du 8 mars, dépolitise le sens de la
Journée et la met au service du combat des femmes, c’est-à-dire d’abord la
libération des m?urs et l’acquisition de droits sexuels.
七十年代,婦女解放健身運(yùn)動(dòng)選用了3月8日這一時(shí)間,將其去意識(shí)形態(tài)化并用以婦女解放抗?fàn)?,換句話說從舊的社會(huì)道德風(fēng)俗習(xí)慣中解放出來并繼發(fā)性的支配權(quán)。
Depuis lors, cette journée se traduit, à travers le monde, par des débats,
colloques, expositions ou manifestations. Les femmes prennent la parole pour
exprimer leur souhait de voir améliorer leur place dans tous les domaines de la
vie sociale, professionnelle et familiale.
從那以后,這一天在*各國根據(jù)辯論會(huì)、討論會(huì)、展覽會(huì)及各種各樣文藝活動(dòng)被主要表現(xiàn)出去。婦女們自身講話,來表述他們期待在社會(huì)發(fā)展、工作中與家庭的全部行業(yè)*自己影響力的心愿。
En France, c’est en 1982 que le gouvernement, avec Yvette Roudy au
ministère chargé des Droits des femmes, a décidé de célébrer officiellement la
Journée internationale des femmes, le 8 mars de chaque année. Le premier 8 mars
fut grandiose, ceux qui suivirent le furent moins mais ils ont amorcé la
tradition politique d’une journée de réflexion sur la place des femmes dans la
société fran?aise.
1982年在荷蘭,政府部門與承擔(dān)婦女利益的伊薇特·魯?shù)?,決策在每一年的3月8日宣布慶賀國際婦女節(jié)。*個(gè)3月8日是個(gè)盛大游戲的傳統(tǒng)節(jié)日,以后的慶賀經(jīng)營規(guī)模雖愈來愈小,但卻打開了對(duì)婦女在荷蘭社會(huì)發(fā)展中影響力的思考的這一政冶傳統(tǒng)式。
Par delà les alternances politiques, la Journée internationale des femmes
est désormais officielle et médiatisée.
從此之后,國際婦女節(jié)超過了政局的變動(dòng),變成了宣布并廣泛宣傳策劃的傳統(tǒng)節(jié)日。
(見習(xí)生:劉子暢)