恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

德國(guó)人想把禮儀課納入必修課程

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 2020-10-18 01:32 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 353

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 德國(guó)人想把禮儀課納入必修課程

Deutsche wollen "Benehmen" als Pflichtfach



德國(guó)人想把禮儀課列入必修課程

"Benehmen" als Schulfach, am besten gar verpflichtend? Das h?rt sich zun?chst nach konservativem Tugendwahn an - aber drei von vier Bürgern in Deutschland (75 Prozent) sind nach einer neuen Umfrage dafür. 51 Prozent meinen, dass Benimm-Kurse an Schulen Pflicht sein müssten, für 24 Prozent immerhin Wahlfach. Ein obligatorisches Unterrichtsfach "Benehmen" l?ge den Befragten damit mehr am Herzen als "Wirtschaft" (48 Prozent), "Gesundheitskunde" (42), "Suchtpr?vention" (39) oder "Computerprogrammierung" (35).

把禮儀設(shè)為院校的課程內(nèi)容,乃至*好必需的?這聽(tīng)上來(lái)好像傳統(tǒng)的有關(guān)社會(huì)道德的空想——但一項(xiàng)全新的數(shù)據(jù)調(diào)查報(bào)告,四分之三的德國(guó)公民(75%)都贊成這一念頭。51%的人覺(jué)得,禮儀務(wù)必變成*的必修課,而24%的人感覺(jué)它*少如果專業(yè)課。對(duì)比經(jīng)濟(jì)發(fā)展(48%)、健康*健(42%)、防止成癮(39%)和程序編程(35%)而言,被訪者們更期待禮儀變成必修課程。

Die Befragung des Institutes YouGov unter 1330 Bürgern zeigt auch (weniger überraschend), dass ?lteren Menschen die Unterweisung in korrekten Umgangsformen viel wichtiger ist als jungen.

本次調(diào)研由YouGov 組織進(jìn)行,有1330人參加,調(diào)研也顯示信息了一點(diǎn)(這一點(diǎn)并不那麼令人詫異):對(duì)優(yōu)良言行舉止的塑造在長(zhǎng)者來(lái)看要比年青人關(guān)鍵得多。

Denn zwei von drei Befragten (68 Prozent) stimmen "voll und ganz" oder "eher" der Ansicht zu, dass Schüler "zu viel unnützes Zeug" lernen. Lehrer sollten auch Computer- und Wirtschaftskenntnisse (je 91 Prozent Zustimmung) und Gesundheit (89) als Pflicht- oder Wahlf?cher unterrichten. Selbst Sch?nschrift f?nde noch jeder Zweite gut als Pflicht- (17 Prozent) oder Wahlfach (37). Nicht nur Lehrern stellt sich da die Frage: Was soll Schule denn noch alles leisten?

三分之二的被訪者(68%)“徹底”或是“趨向于”贊成,學(xué)員們學(xué)了“過(guò)多沒(méi)有用的能力”。她們覺(jué)得,老師們應(yīng)當(dāng)把電腦上和經(jīng)濟(jì)發(fā)展層面的專業(yè)知識(shí)(91%贊成)和健康*健(89%)做為必修課或是專業(yè)課來(lái)老師教授。乃至連書(shū)法藝術(shù)都是有二分的人的人覺(jué)得應(yīng)當(dāng)變成必需(17%)或是選修課(37%)課程內(nèi)容。不但僅有老師們應(yīng)對(duì)著那樣一個(gè)難題:院校到底應(yīng)當(dāng)出示哪些的課程內(nèi)容?

Sehr plakativ hatte vor wenigen Wochen die K?lner Schülerin Naina (17) ihren ?rger über heutige Lerninhalte per Twitter verbreitet und ein Riesen-Echo erzeugt. "Ich bin fast 18 und hab keine Ahnung von Steuern und Miete oder Versicherungen. Aber ich kann 'ne Gedichtsanalyse schreiben. In 4 Sprachen": Damit fand Naina - neben Spott und Kritik im Netz - auch Geh?r in der Politik.

幾個(gè)星期前來(lái)源于法蘭克福的女*生奈娜(十七歲)在twiter上十分震驚地表述了自身針對(duì)現(xiàn)如今*學(xué)習(xí)內(nèi)容的惱怒,并激發(fā)了極大的反應(yīng)?!拔铱?8歲了,對(duì)繳稅、房租和商業(yè)*險(xiǎn)一無(wú)所知。但我能用4種語(yǔ)言寫(xiě)詩(shī)歌剖析?!背_(kāi)來(lái)源于互聯(lián)網(wǎng)的諷刺和指責(zé),奈娜憑著這種觀點(diǎn)也獲得了政治界的適用。

"Ich bin dafür, in der Schule st?rker Alltagsf?higkeiten zu vermitteln", stimmte Bundesbildungsministerin Johanna Wanka (CDU) im Grundsatz zu, fügte jedoch hinzu: "Es bleibt aber wichtig, Gedichte zu lernen und zu interpretieren."

“我十分贊成,在**對(duì)生活起居能力的老師教授,”聯(lián)邦政府教育部部長(zhǎng)羅伯特娜·萬(wàn)卡(基民盟)大部分愿意奈娜的見(jiàn)解,但又填補(bǔ)道:“ 學(xué)習(xí)培訓(xùn)和表述詩(shī)文依然很重要?!?br>
Die Wissenschaft nimmt sich des Themas ebenfalls an. So sollten nach Ansicht des Aktionsrats Bildung die Schulen in Deutschland mehr Wert auf Pers?nlichkeitsentwicklung legen. Lehr- und Lernprozesse dürften sich nicht nur auf Wissensvermittlung beschr?nken, hei?t es in einem neuen Gutachten des Gremiums.

科技界也一樣關(guān)注這一話題討論。在文化教育行動(dòng)聯(lián)合會(huì)來(lái)看,德國(guó)的院校應(yīng)當(dāng)更為高度重視學(xué)員的個(gè)性化發(fā)展趨勢(shì)。教學(xué)環(huán)節(jié)并不可只是限定于專業(yè)知識(shí)的教給, 該聯(lián)合會(huì)一份近期的*老師意向書(shū)那樣寫(xiě)到。

"Bildung ist mehr als Fachwissen. überfachliche Kompetenzen müssen st?rker in den Lehrpl?nen verankert werden", sagte der Pr?sident der Vereinigung der bayerischen Wirtschaft (vbw), Alfred Gaffal, zu dem Gutachten. "Nicht nur Mathematik, Deutsch und Englisch sind relevant. Eine gesunde Charakterbildung ist genauso wichtig." Das war natürlich nicht gleich als Pl?doyer für ein Pflichtfach "Benehmen" oder als Zustimmung zu Nainas Frust-Thesen zu verstehen. Aber gegen mehr schulische Unterweisung in den bürgerlichen Tugenden oder lebensnahem Wissen h?tte die Wirtschaft wohl auch nichts.“

文化教育并不僅是對(duì)專業(yè)技能的學(xué)習(xí)培訓(xùn)。外行能力務(wù)必更加牢固地建立在教學(xué)方案當(dāng)中,”巴伐利亞經(jīng)濟(jì)發(fā)展委員會(huì)現(xiàn)任主席加減法爾就這一份*老師意向書(shū)講到?!安粌H僅有數(shù)學(xué)課、法語(yǔ)和音樂(lè)實(shí)際意義重特大。優(yōu)良性情的塑造一樣關(guān)鍵?!?自然這種話不能了解成在為“禮儀”設(shè)為必修課答辯或是是對(duì)奈娜的見(jiàn)解的贊成,但經(jīng)濟(jì)界顯而易見(jiàn)決不會(huì)抵制校園內(nèi)老師教授大量的公民傳統(tǒng)美德或是生活常識(shí)。

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師