恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關閉

“受夠了”“煩透了”法語怎么說

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡 2020-11-18 01:06 編輯: 歐風網(wǎng)校 289

其他考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: “受夠了”“煩透了”法語怎么說

en avoir marre (familier)



例句:

J’en ai marre de tes caprices.

我受夠了你的任性 。

法文釋意: En avoir assez de quelque chose.

中文意思: 受夠了,厭煩

備注名稱:這一語句常見于英語口語,非正規(guī)的

marre n. f 原意是種葡萄用的鋤

se marrer v. pr. [民]捧腹大笑

caprice n. m.

任性, 任意, 閑來無事

短暫性的, 輕率的感情

經(jīng)常的轉變

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預約1對1
    關于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師