德語(yǔ)版超凡蜘蛛俠2重磅來(lái)襲
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-11-25 01:48
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
283
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
德語(yǔ)版超凡蜘蛛俠2重磅來(lái)襲
Spider-Man schwingt sich gerne von einem Wolkenkratzer zum n?chsten,
klettert wie eine Spinne W?nde hoch und setzt seine Superkr?fte dafür ein, das
B?se zu bek?mpfen. Jetzt hat sich der Superheld in Berlin abgeseilt.
蜘蛛俠從一棟摩天大廈跳至另一個(gè)上,像蜘蛛爬在高墻壁一樣并應(yīng)用他的超自然能力對(duì)抗黑勢(shì)力。如今,這名超級(jí)英雄趕到了紐約。
Spider-Man krabbelt derzeit in den deutschen Kinos über die Leinwand. Und
zwar im Film 'The Amazing Spider-Man 2' (Start: 17. April 2014). Im hautengen
rot-blauen Spinnen-Kostüm steckt Andrew Garfield. Als Superheld k?mpft der
30-j?hrige Schauspieler gegen B?sewicht 'Electro' (Jamie Foxx).
如今,蜘蛛俠爬上了德國(guó)各大影院的屏幕上,即影片《超凡蜘蛛俠2》將于二零一四年4月17日公映。麥金尼斯·加菲爾德身穿緊身的藍(lán)紅搜索引擎蜘蛛服。這名三十歲的*演員飾演的是超級(jí)英雄對(duì)抗杰伊·福克斯飾演的大boss電王。