德語(yǔ)格林童話故事:Das Totenhemdchen
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-11-29 01:18
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
274
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
德語(yǔ)格林童話故事:Das Totenhemdchen
Es hatte eine Mutter ein Büblein von sieben Jahren, das war so sch.n und
lieblich, da. es niemand ansehen konnte, ohne mit ihm gut zu sein, und sie hatte
es auch lieber als alles auf der Welt. Nun geschah es, da. es pl.tzlich krank
ward, und der liebe Gott es zu sich nahm; darüber konnte sich die Mutter nicht
tr.sten und weinte Tag und Nacht. Bald darauf aber, nachdem es begraben war,
zeigte sich das Kind nachts an den Pl.tzen, wo es sonst im Leben gesessen und
gespielt hatte; weinte die Mutter, so weinte es auch, und wenn der Morgen kam,
war es verschwunden. Als aber die Mutter gar nicht aufh.ren wollte zu weinen,
kam es in einer Nacht mit seinem wei.en Totenhemdchen, in welchem es in den Sarg
gelegt war, und mit dem Kr.nzchen auf dem Kopf, setzte sich zu ihren Fü.en auf
das Bett und sprach 'ach Mutter, h.re doch auf zu weinen, sonst kann ich in
meinem Sarge nicht einschlafen, denn mein Totenhemdchen wird nicht trocken von
deinen Tr.nen, die alle darauf fallen.' Da erschrak die Mutter, als sie das
h.rte, und weinte nicht mehr. Und in der andern Nacht kam das Kindchen wieder,
hielt in der Hand ein Lichtchen und sagte 'siehst du, nun ist mein Hemdchen bald
trocken, und ich habe Ruhe in meinem Grab.' Da befahl die Mutter dem lieben Gott
ihr Leid und ertrug es still und geduldig, und das Kind kam nicht wieder,
sondern schlief in seinem unterirdischen Bettchen.
歐風(fēng)推薦
德語(yǔ)笑話:Bei der Entlassung
*童話故事(德文版):Weiberworte trennen Fleisch und Bein
西班牙語(yǔ)版《圣經(jīng)》撒母耳記上23
德語(yǔ)小說(shuō)閱讀:野性的呼喚(7)
德文版*故事:Weibertreu (Dschuang ds? und seine Frau)
德語(yǔ)每日一句:傾心易忘卻難
德語(yǔ)每日一句:沒(méi)有人富有到能買回自己的過(guò)去。
西語(yǔ)閱讀:小王子(中西對(duì)照)第八章
韓語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):動(dòng)作正在進(jìn)行
意大利語(yǔ)初級(jí)入門:意大利語(yǔ)詞匯--動(dòng)物之家畜家禽 2