法語新片搶先看:Gare du Nord 巴黎北站
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-12-03 00:04
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
212
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語新片搶先看:Gare du Nord 巴黎北站
Date de sortie cinéma : 4 septembre 2013
Réalisé par Claire Simon
Avec Nicole Garcia, Reda Kateb, Fran?ois Damiens, etc.
Genre : Comédie dramatique
Durée : 01h58min
Année de production : 2013
Distributeur : Sophie Dulac Distribution
公映時(shí)間:二零一三年9月4日
電影導(dǎo)演:克萊爾·西蒙
*演員:尼科爾·安琪拉的灰燼,雷靼·卡特伯,弗朗索瓦·達(dá)米揚(yáng),等
種類:故事情節(jié)喜劇電影
長(zhǎng)短:1小時(shí)59分鐘
拍片子年代:二零一三年
出版商:Sophie Dulac Distribution
Synopsis : Paris, Gare du Nord, tout peut y arriver, même des trains. On
aimerait y rester, mais il faut se dépêcher... Comme des milliers de vies qui
s’y croisent, Isma?l, Mathilde, Sacha et Joan vont s’y rencontrer. Chaque jour,
Isma?l est ébloui, fasciné, épuisé par ce lieu. C’est sur le quai du RER qu’il
voit Mathilde pour la première fois. Peu à peu, ils tombent amoureux. Ils
croisent Sacha et Joan. Sacha est à la recherche de sa fille disparue, Joan
passe sa vie dans cette gare entre Lille, Londres et Paris. La gare est comme
une bulle que tous traversent, Fran?ais, immigrés, émigrés, voyageurs,
fant?mes... C’est un carrefour où chaque vie passe vite et disparait.
影片摘要:巴黎東站,全都很有可能來臨,乃至是列車。大家都想呆在這里,但要趕緊了......如同不計(jì)其數(shù)的人在這里交匯處,以實(shí)瑪利、瑪?shù)贍柕隆⑺_沙和瓊將在這里相聚。每日,以實(shí)瑪利對(duì)這個(gè)地方蒙蔽、癡迷,因這個(gè)地方精疲力竭。在巴黎地區(qū)專線RER的站口上,他*次看到瑪?shù)贍柕?。逐漸的,兩個(gè)人墜入情網(wǎng)。她們遇到了薩沙和瓊。薩沙已經(jīng)尋找他下落不明的閨女,瓊則穿行在里爾、紐約和巴黎中間而在這個(gè)地鐵站消耗著自身的生命(我注:從巴黎去往里爾及紐約的列車都從這兒考慮)。這一地鐵站如同一個(gè)什么都能穿越重生的汽泡,不論是美國(guó)人、*移民、游人,還是幽魂......這是一個(gè)十字路口,在這里每一個(gè)生命都*往日并消失。
上一篇: 實(shí)用韓語:總比什么都沒有好